महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-200, verse-47
धर्मस्य च फलं लब्ध्वा न तृप्यति महाद्विज ।
अतृप्यमाणो निर्वेदमादत्ते ज्ञानचक्षुषा ॥४७॥
अतृप्यमाणो निर्वेदमादत्ते ज्ञानचक्षुषा ॥४७॥
47. dharmasya ca phalaṁ labdhvā na tṛpyati mahādvija ,
atṛpyamāṇo nirvedamādatte jñānacakṣuṣā.
atṛpyamāṇo nirvedamādatte jñānacakṣuṣā.
47.
dharmasya ca phalam labdhvā na tṛpyati mahādvija
atṛpyamāṇaḥ nirvedam ādatte jñānacakṣuṣā
atṛpyamāṇaḥ nirvedam ādatte jñānacakṣuṣā
47.
And having obtained the fruit of righteousness (dharma), O great twice-born (dvija), one is not satisfied. Not being content, he attains dispassion with the eye of knowledge (jñāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धर्मस्य (dharmasya) - of righteousness, of duty, of natural law
- च (ca) - and, also
- फलम् (phalam) - fruit, result, reward
- लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having gained
- न (na) - not, no
- तृप्यति (tṛpyati) - is satisfied, is content
- महाद्विज (mahādvija) - O great twice-born
- अतृप्यमाणः (atṛpyamāṇaḥ) - not being satisfied, not being content
- निर्वेदम् (nirvedam) - dispassion, detachment, disillusionment
- आदत्ते (ādatte) - takes, obtains, receives
- ज्ञानचक्षुषा (jñānacakṣuṣā) - with the eye of knowledge
Words meanings and morphology
धर्मस्य (dharmasya) - of righteousness, of duty, of natural law
(noun)
Genitive, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, natural law, duty, virtue, constitution
Root: dhṛ (class 1)
Note: Possessive, 'of dharma'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Joins this verse to the previous idea.
फलम् (phalam) - fruit, result, reward
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, reward
Root: phal (class 1)
Note: Object of 'labdhvā'.
लब्ध्वा (labdhvā) - having obtained, having gained
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive of root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
Note: Functions adverbially.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
तृप्यति (tṛpyati) - is satisfied, is content
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of tṛp
Present Active
3rd person singular, present tense, active voice, indicative mood
Root: tṛp (class 4)
Note: The implied subject is 'one who obtained the fruit'.
महाद्विज (mahādvija) - O great twice-born
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahādvija
mahādvija - great twice-born, great Brahmin
Compound type : karmadhāraya (mahā+dvija)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
noun (masculine)
Prefix: dvi
Root: jan (class 4)
Note: Addressing a Brahmin.
अतृप्यमाणः (atṛpyamāṇaḥ) - not being satisfied, not being content
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atṛpyamāṇa
atṛpyamāṇa - not being satisfied, not being content
Present Middle Participle
Present middle participle of tṛp (to be satisfied) with negative prefix 'a-'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+tṛpyamāṇa)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - tṛpyamāṇa – being satisfied, being content
adjective
Present Middle Participle
Present middle participle of root tṛp (to be satisfied)
Root: tṛp (class 4)
Note: Refers to the implied subject of 'tṛpyati'.
निर्वेदम् (nirvedam) - dispassion, detachment, disillusionment
(noun)
Accusative, masculine, singular of nirveda
nirveda - dispassion, indifference, detachment, disillusionment
From nir-vid (to be disgusted, to despair)
Root: vid (class 6)
Note: Object of 'ādatte'.
आदत्ते (ādatte) - takes, obtains, receives
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ā-dā
Present Middle
3rd person singular, present tense, middle voice, indicative mood
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Subject is the implied 'one' (the 'atṛpyamāṇaḥ').
ज्ञानचक्षुषा (jñānacakṣuṣā) - with the eye of knowledge
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jñānacakṣus
jñānacakṣus - eye of knowledge, insight, spiritual discernment
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (jñāna+cakṣus)
- jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - cakṣus – eye, sight, vision
noun (neuter)