महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-200, verse-51
तपो निःश्रेयसं जन्तोस्तस्य मूलं शमो दमः ।
तेन सर्वानवाप्नोति कामान्यान्मनसेच्छति ॥५१॥
तेन सर्वानवाप्नोति कामान्यान्मनसेच्छति ॥५१॥
51. tapo niḥśreyasaṁ jantostasya mūlaṁ śamo damaḥ ,
tena sarvānavāpnoti kāmānyānmanasecchati.
tena sarvānavāpnoti kāmānyānmanasecchati.
51.
tapaḥ niḥśreyasam jantoḥ tasya mūlam śamaḥ damaḥ
tena sarvān avāpnoti kāmān yān manasā icchati
tena sarvān avāpnoti kāmān yān manasā icchati
51.
Austerity (tapas) is the highest good for a living being; its foundation is mental tranquility (śama) and self-restraint (dama). Through these, one obtains all the desires that the mind wishes for.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपः (tapaḥ) - austerity (tapas), penance, spiritual fervor
- निःश्रेयसम् (niḥśreyasam) - supreme good, final beatitude, liberation, ultimate bliss
- जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, of a creature, of a person
- तस्य (tasya) - its, of that, of him
- मूलम् (mūlam) - root, foundation, origin
- शमः (śamaḥ) - tranquility, mental control, calmness, cessation of passions
- दमः (damaḥ) - self-control, control of the senses, restraint
- तेन (tena) - by mental tranquility and self-restraint (by that, by them)
- सर्वान् (sarvān) - all, every
- अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, obtains, reaches
- कामान् (kāmān) - desires, wishes, objects of desire
- यान् (yān) - which
- मनसा (manasā) - with the mind, by the mind
- इच्छति (icchati) - desires, wishes, longs for
Words meanings and morphology
तपः (tapaḥ) - austerity (tapas), penance, spiritual fervor
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor (tapas)
Note: Visarga sandhi makes it 'tapo' before voiced consonants.
निःश्रेयसम् (niḥśreyasam) - supreme good, final beatitude, liberation, ultimate bliss
(noun)
Nominative, neuter, singular of niḥśreyasa
niḥśreyasa - supreme good, final beatitude, liberation, ultimate bliss
Note: Agrees with tapaḥ.
जन्तोः (jantoḥ) - of a living being, of a creature, of a person
(noun)
Genitive, masculine, singular of jantu
jantu - living being, creature, person, human
Note: Visarga becomes 'ṣ' before 't', and 't' becomes 'ṭ' after 'ṣ'.
तस्य (tasya) - its, of that, of him
(pronoun)
Genitive, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to niḥśreyasam. Becomes 'ṭasya' due to sandhi with preceding 'ṣ'.
मूलम् (mūlam) - root, foundation, origin
(noun)
Nominative, neuter, singular of mūla
mūla - root, foundation, origin, basis
Note: Predicate nominative.
शमः (śamaḥ) - tranquility, mental control, calmness, cessation of passions
(noun)
Nominative, masculine, singular of śama
śama - tranquility, mental control, calmness, cessation of passions
Derived from root śam- (to be calm)
Root: śam (class 4)
Note: First part of the foundation. Visarga sandhi makes it 'śamo' before voiced consonants.
दमः (damaḥ) - self-control, control of the senses, restraint
(noun)
Nominative, masculine, singular of dama
dama - self-control, control of the senses, restraint
Derived from root dam- (to tame, control)
Root: dam (class 4)
Note: Second part of the foundation.
तेन (tena) - by mental tranquility and self-restraint (by that, by them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to śama and dama as the means.
सर्वान् (sarvān) - all, every
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every
Note: Agrees with kāmān.
अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āp
Present Indicative
3rd person singular, Parasmaipada. With prefix ava-.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
कामान् (kāmān) - desires, wishes, objects of desire
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, object of desire
Derived from root kam- (to desire)
Root: kam (class 1)
Note: Direct object of avāpnoti. No vowel sandhi with 'yān'.
यान् (yān) - which
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
Note: Relative pronoun, agrees with kāmān.
मनसा (manasā) - with the mind, by the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought
Note: Indicates the instrument of desiring. Fuses with 'icchati' due to vowel sandhi (ā+i=e).
इच्छति (icchati) - desires, wishes, longs for
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
Present Indicative
3rd person singular, Parasmaipada, Class 6 verb (also class 4/9 in other meanings)
Root: iṣ (class 6)