महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-200, verse-22
न कश्चिदीशते ब्रह्मन्स्वयंग्राहस्य सत्तम ।
कर्मणां प्राकृतानां वै इह सिद्धिः प्रदृश्यते ॥२२॥
कर्मणां प्राकृतानां वै इह सिद्धिः प्रदृश्यते ॥२२॥
22. na kaścidīśate brahmansvayaṁgrāhasya sattama ,
karmaṇāṁ prākṛtānāṁ vai iha siddhiḥ pradṛśyate.
karmaṇāṁ prākṛtānāṁ vai iha siddhiḥ pradṛśyate.
22.
na kaścit īśate brahman svayaṃgrāhasya sattama
karmaṇām prākṛtānām vai iha siddhiḥ pradṛśyate
karmaṇām prākṛtānām vai iha siddhiḥ pradṛśyate
22.
O best among the virtuous (sattama) Brahmin, no one has control over what is spontaneously grasped. Indeed, success in natural (prākṛta) actions (karma) is observed here in this world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- ईशते (īśate) - rules, governs, controls, is master of
- ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
- स्वयंग्राहस्य (svayaṁgrāhasya) - of spontaneous grasping, of self-taking
- सत्तम (sattama) - O best among the good/virtuous
- कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions (karma), of deeds
- प्राकृतानाम् (prākṛtānām) - of natural, of material
- वै (vai) - indeed, certainly, truly
- इह (iha) - here, in this world
- सिद्धिः (siddhiḥ) - success, accomplishment, perfection
- प्रदृश्यते (pradṛśyate) - is seen, is observed
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - someone, anyone, a certain
Compound of ka (who) and cit (an indefinite particle)
ईशते (īśate) - rules, governs, controls, is master of
(verb)
3rd person , singular, middle, present (lat) of īś
Present middle
root īś, 2nd conjugation, middle voice
Root: īś (class 2)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin (priest, member of the priestly class), the Absolute reality (brahman)
स्वयंग्राहस्य (svayaṁgrāhasya) - of spontaneous grasping, of self-taking
(noun)
Genitive, masculine, singular of svayaṃgrāha
svayaṁgrāha - self-taking, spontaneous seizure, arbitrary assumption
Compound of svayam (by oneself) and grāha (grasping)
Compound type : tatpuruṣa (svayam+grāha)
- svayam – by oneself, spontaneously, personally
indeclinable - grāha – grasping, seizing, apprehending, understanding
noun (masculine)
From root grah (to seize) + a suffix
Root: grah (class 9)
सत्तम (sattama) - O best among the good/virtuous
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sattama
sattama - best of the good, most excellent, most virtuous
Superlative degree of sat (good, existent)
कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions (karma), of deeds
(noun)
Genitive, neuter, plural of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate (karma)
Root: kṛ (class 8)
प्राकृतानाम् (prākṛtānām) - of natural, of material
(adjective)
Genitive, neuter, plural of prākṛta
prākṛta - natural, original, material, common, vulgar
From prakṛti (nature) + aṇ suffix
वै (vai) - indeed, certainly, truly
(indeclinable)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
सिद्धिः (siddhiḥ) - success, accomplishment, perfection
(noun)
Nominative, feminine, singular of siddhi
siddhi - success, accomplishment, fulfillment, perfection, supernatural power
From root sidh (to succeed)
Root: sidh (class 1)
प्रदृश्यते (pradṛśyate) - is seen, is observed
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of pradṛś
Present passive
root dṛś, 4th conjugation, passive formation, middle voice
Prefix: pra
Root: dṛś (class 1)