महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-200, verse-34
तिर्यग्योनिसहस्राणि गत्वा नरकमेव च ।
जीवाः संपरिवर्तन्ते कर्मबन्धनिबन्धनाः ॥३४॥
जीवाः संपरिवर्तन्ते कर्मबन्धनिबन्धनाः ॥३४॥
34. tiryagyonisahasrāṇi gatvā narakameva ca ,
jīvāḥ saṁparivartante karmabandhanibandhanāḥ.
jīvāḥ saṁparivartante karmabandhanibandhanāḥ.
34.
tiryagyonisahasrāṇi gatvā narakaṃ eva ca
jīvāḥ saṃparivartante karmabandhanibandhanāḥ
jīvāḥ saṃparivartante karmabandhanibandhanāḥ
34.
Having passed through thousands of animal wombs and even hell, living beings (jīvāḥ) revolve repeatedly, bound by the strictures of their actions (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिर्यग्योनिसहस्राणि (tiryagyonisahasrāṇi) - thousands of animal wombs or species
- गत्वा (gatvā) - having gone, having attained, having reached
- नरकं (narakaṁ) - hell, a place of torment
- एव (eva) - even, only, certainly
- च (ca) - and, also
- जीवाः (jīvāḥ) - living beings, souls, entities
- संपरिवर्तन्ते (saṁparivartante) - they revolve, they wander repeatedly, they undergo transmigration
- कर्मबन्धनिबन्धनाः (karmabandhanibandhanāḥ) - bound by the strictures of the bonds of karma
Words meanings and morphology
तिर्यग्योनिसहस्राणि (tiryagyonisahasrāṇi) - thousands of animal wombs or species
(noun)
Accusative, neuter, plural of tiryagyonisahasra
tiryagyonisahasra - thousands of animal species
Compound type : Tatpuruṣa (tiryagyoni+sahasra)
- tiryagyoni – animal birth, subhuman species
noun (feminine) - sahasra – thousand
noun (neuter)
गत्वा (gatvā) - having gone, having attained, having reached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of root 'gam'.
Root: gam (class 1)
नरकं (narakaṁ) - hell, a place of torment
(noun)
Accusative, neuter, singular of naraka
naraka - hell, infernal region
एव (eva) - even, only, certainly
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
जीवाः (jīvāḥ) - living beings, souls, entities
(noun)
Nominative, masculine, plural of jīva
jīva - living being, soul, individual self
Root: jīv (class 1)
संपरिवर्तन्ते (saṁparivartante) - they revolve, they wander repeatedly, they undergo transmigration
(verb)
3rd person , plural, middle, Present Indicative (Laṭ) of saṃparivṛt
Present tense, ātmanepada, 3rd person plural.
Prefixes: sam+pari
Root: vṛt (class 1)
कर्मबन्धनिबन्धनाः (karmabandhanibandhanāḥ) - bound by the strictures of the bonds of karma
(adjective)
Nominative, masculine, plural of karmabandhanibandhana
karmabandhanibandhana - bound by the bonds of action/karma
Compound type : Tatpuruṣa-Bahuvrīhi (karma+bandha+nibandhana)
- karma – action, deed, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - bandha – bond, tie, fetter
noun (masculine)
Root: bandh (class 9) - nibandhana – binding, tying, cause, stricture
noun (neuter)
Derived from root 'bandh' with prefix 'ni'.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9)