महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-200, verse-49
सर्वत्यागे च यतते दृष्ट्वा लोकं क्षयात्मकम् ।
ततो मोक्षे प्रयतते नानुपायादुपायतः ॥४९॥
ततो मोक्षे प्रयतते नानुपायादुपायतः ॥४९॥
49. sarvatyāge ca yatate dṛṣṭvā lokaṁ kṣayātmakam ,
tato mokṣe prayatate nānupāyādupāyataḥ.
tato mokṣe prayatate nānupāyādupāyataḥ.
49.
sarvatyāge ca yatate dṛṣṭvā lokam kṣayātmakam
tataḥ mokṣe prayatate na anupāyāt upāyataḥ
tataḥ mokṣe prayatate na anupāyāt upāyataḥ
49.
Seeing the world as transient, one endeavors to renounce everything. Then, one strives for liberation (mokṣa) through appropriate means, not through improper ones.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वत्यागे (sarvatyāge) - in the renunciation of everything
- च (ca) - and, also
- यतते (yatate) - strives, endeavors, exerts oneself
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving, understanding
- लोकम् (lokam) - world, realm, people
- क्षयात्मकम् (kṣayātmakam) - perishable, transient, having the nature of decay
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- मोक्षे (mokṣe) - in liberation, for liberation
- प्रयतते (prayatate) - endeavors, strives, exerts oneself
- न (na) - not, no
- अनुपायात् (anupāyāt) - from improper means, by improper methods
- उपायतः (upāyataḥ) - through proper means, by suitable methods
Words meanings and morphology
सर्वत्यागे (sarvatyāge) - in the renunciation of everything
(noun)
Locative, masculine, singular of sarvatyāga
sarvatyāga - complete renunciation, abandonment of all
Compound type : tatpuruṣa (sarva+tyāga)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - tyāga – renunciation, abandonment, sacrifice
noun (masculine)
Derived from root tyaj- (to abandon)
Root: tyaj (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यतते (yatate) - strives, endeavors, exerts oneself
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of yat
Present Indicative
3rd person singular, Ātmanepada
Root: yat (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, perceiving, understanding
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root dṛś
Root: dṛś (class 1)
लोकम् (lokam) - world, realm, people
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
क्षयात्मकम् (kṣayātmakam) - perishable, transient, having the nature of decay
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣayātmaka
kṣayātmaka - having the nature of decay, perishable, transient
Compound type : bahuvrīhi (kṣaya+ātman)
- kṣaya – decay, destruction, loss
noun (masculine)
Derived from root kṣi- (to destroy, perish)
Root: kṣi (class 5) - ātman – self, soul, spirit, essential nature (ātman)
noun (masculine)
Note: Agrees with lokam.
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Note: Visarga sandhi makes it 'tato' before voiced consonants.
मोक्षे (mokṣe) - in liberation, for liberation
(noun)
Locative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, emancipation (mokṣa)
Derived from root muc- (to release)
Root: muc (class 6)
Note: Used with prayatate (strives for).
प्रयतते (prayatate) - endeavors, strives, exerts oneself
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of yat
Present Indicative
3rd person singular, Ātmanepada. With prefix pra-.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the following word/phrase. Fuses with 'anupāyāt' to form 'nānupāyāt' due to vowel sandhi.
अनुपायात् (anupāyāt) - from improper means, by improper methods
(noun)
Ablative, masculine, singular of anupāya
anupāya - improper means, lack of means
Negative prefix 'an-' + 'upāya'.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (na+upāya)
- na – not
indeclinable - upāya – means, method, expedient
noun (masculine)
From upa + i (to go)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Indicates the source or means from which something does not happen. Fuses with 'na' to form 'nānupāyāt'.
उपायतः (upāyataḥ) - through proper means, by suitable methods
(indeclinable)
Derived from upa + i (to go)
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Suffix -tas has an ablative meaning.