महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-176, verse-38
निरुत्साहौ भविष्येते भ्रष्टवीर्यपराक्रमौ ।
मद्विनाशात्परिद्यूनाविति मे वर्तते मतिः ॥३८॥
मद्विनाशात्परिद्यूनाविति मे वर्तते मतिः ॥३८॥
38. nirutsāhau bhaviṣyete bhraṣṭavīryaparākramau ,
madvināśātparidyūnāviti me vartate matiḥ.
madvināśātparidyūnāviti me vartate matiḥ.
38.
niruttsāhau bhaviṣyete bhraṣṭavīryaparākramau
madvināśāt paridyūnau iti me vartate matiḥ
madvināśāt paridyūnau iti me vartate matiḥ
38.
—they will become devoid of enthusiasm, having lost their valor and prowess, and will be deeply distressed due to my destruction. This is my thought (mati).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निरुत्त्साहौ (niruttsāhau) - devoid of enthusiasm, discouraged, spiritless
- भविष्येते (bhaviṣyete) - they two will become
- भ्रष्टवीर्यपराक्रमौ (bhraṣṭavīryaparākramau) - having lost valor and prowess
- मद्विनाशात् (madvināśāt) - from my destruction, due to my destruction
- परिद्यूनौ (paridyūnau) - deeply distressed, very sad, withered
- इति (iti) - thus, in this manner
- मे (me) - my, of me, to me
- वर्तते (vartate) - exists, prevails, happens, is present
- मतिः (matiḥ) - thought, mind, opinion, understanding
Words meanings and morphology
निरुत्त्साहौ (niruttsāhau) - devoid of enthusiasm, discouraged, spiritless
(adjective)
Nominative, masculine, dual of niruttsāha
niruttsāha - devoid of enthusiasm, discouraged, spiritless
Compound type : bahuvrihi (nis+uttsāha)
- nis – without, out of, away
indeclinable - uttsāha – enthusiasm, zeal, energy
noun (masculine)
भविष्येते (bhaviṣyete) - they two will become
(verb)
3rd person , dual, middle, future indicative (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भ्रष्टवीर्यपराक्रमौ (bhraṣṭavīryaparākramau) - having lost valor and prowess
(adjective)
Nominative, masculine, dual of bhraṣṭavīryaparākrama
bhraṣṭavīryaparākrama - one whose valor and prowess are lost
Compound type : bahuvrihi (bhraṣṭa+vīrya+parākrama)
- bhraṣṭa – fallen, lost, corrupted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: bhraṃś - vīrya – valor, strength, energy, heroism
noun (neuter) - parākrama – prowess, valor, might, exertion
noun (masculine)
मद्विनाशात् (madvināśāt) - from my destruction, due to my destruction
(noun)
Ablative, masculine, singular of madvināśa
madvināśa - my destruction
Compound type : tatpurusha (mad+vināśa)
- asmad – I, me, my
pronoun - vināśa – destruction, ruin, loss
noun (masculine)
परिद्यूनौ (paridyūnau) - deeply distressed, very sad, withered
(adjective)
Nominative, masculine, dual of paridyūna
paridyūna - deeply distressed, very sad, withered, faded
Past Passive Participle of √dyū (to wither) with pari
Prefix: pari
Root: dyū
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
मे (me) - my, of me, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
वर्तते (vartate) - exists, prevails, happens, is present
(verb)
3rd person , singular, middle, present indicative (laṭ) of vṛt
Root: vṛt (class 1)
मतिः (matiḥ) - thought, mind, opinion, understanding
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, opinion, intelligence, understanding