Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,176

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-176, verse-25

तमुवाच महाबाहुर्भीमसेनो भुजंगमम् ।
न ते कुप्ये महासर्प न चात्मानं विगर्हये ॥२५॥
25. tamuvāca mahābāhurbhīmaseno bhujaṁgamam ,
na te kupye mahāsarpa na cātmānaṁ vigarhaye.
25. tam uvāca mahābāhuḥ bhīmasenaḥ bhujaṅgamam na
te kupye mahāsarpa na ca ātmānam vigarhaye
25. Then Bhīmasena, the mighty-armed one, said to that serpent: 'I am not angry with you, O great serpent, nor do I censure my own self (ātman).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - the serpent (him, that)
  • उवाच (uvāca) - spoke, said
  • महाबाहुः (mahābāhuḥ) - great-armed, mighty-armed
  • भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
  • भुजङ्गमम् (bhujaṅgamam) - the serpent being addressed (serpent, snake)
  • (na) - not, no
  • ते (te) - to the serpent (to you, for you)
  • कुप्ये (kupye) - I am angry, I become angry
  • महासर्प (mahāsarpa) - O great serpent, O mighty snake
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also
  • आत्मानम् (ātmānam) - my own self (self, soul, spirit)
  • विगर्हये (vigarhaye) - I censure, I blame, I condemn

Words meanings and morphology

तम् (tam) - the serpent (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Object of 'uvāca' (spoke *to* him).
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd person singular Perfect active
Root: vac (class 2)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - great-armed, mighty-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
Note: Epithet for Bhimasena.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
Note: Subject of 'uvāca'.
भुजङ्गमम् (bhujaṅgamam) - the serpent being addressed (serpent, snake)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhujaṅgama
bhujaṅgama - serpent, snake
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'uvāca' (spoke to).
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
ते (te) - to the serpent (to you, for you)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tvad
tvad - you
Note: Dative object of 'kupye'.
कुप्ये (kupye) - I am angry, I become angry
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of kup
Present Middle
1st person singular Present Indicative Middle
Root: kup (class 4)
Note: Used with dative object.
महासर्प (mahāsarpa) - O great serpent, O mighty snake
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāsarpa
mahāsarpa - great serpent
Compound type : karmadharaya (mahā+sarpa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (masculine)
  • sarpa – snake, serpent
    noun (masculine)
    Root: sṛp (class 1)
Note: Address to the serpent.
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two negated clauses.
आत्मानम् (ātmānam) - my own self (self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit
Root: an (class 2)
Note: Object of 'vigarhaye'.
विगर्हये (vigarhaye) - I censure, I blame, I condemn
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of vigarh
Present Middle
1st person singular Present Indicative Middle
Prefix: vi
Root: garh (class 1)