महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-176, verse-25
तमुवाच महाबाहुर्भीमसेनो भुजंगमम् ।
न ते कुप्ये महासर्प न चात्मानं विगर्हये ॥२५॥
न ते कुप्ये महासर्प न चात्मानं विगर्हये ॥२५॥
25. tamuvāca mahābāhurbhīmaseno bhujaṁgamam ,
na te kupye mahāsarpa na cātmānaṁ vigarhaye.
na te kupye mahāsarpa na cātmānaṁ vigarhaye.
25.
tam uvāca mahābāhuḥ bhīmasenaḥ bhujaṅgamam na
te kupye mahāsarpa na ca ātmānam vigarhaye
te kupye mahāsarpa na ca ātmānam vigarhaye
25.
Then Bhīmasena, the mighty-armed one, said to that serpent: 'I am not angry with you, O great serpent, nor do I censure my own self (ātman).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - the serpent (him, that)
- उवाच (uvāca) - spoke, said
- महाबाहुः (mahābāhuḥ) - great-armed, mighty-armed
- भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
- भुजङ्गमम् (bhujaṅgamam) - the serpent being addressed (serpent, snake)
- न (na) - not, no
- ते (te) - to the serpent (to you, for you)
- कुप्ये (kupye) - I am angry, I become angry
- महासर्प (mahāsarpa) - O great serpent, O mighty snake
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- आत्मानम् (ātmānam) - my own self (self, soul, spirit)
- विगर्हये (vigarhaye) - I censure, I blame, I condemn
Words meanings and morphology
तम् (tam) - the serpent (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he
Note: Object of 'uvāca' (spoke *to* him).
उवाच (uvāca) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
3rd person singular Perfect active
Root: vac (class 2)
महाबाहुः (mahābāhuḥ) - great-armed, mighty-armed
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - great-armed, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Epithet for Bhimasena.
भीमसेनः (bhīmasenaḥ) - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - Bhīmasena (name of a Pāṇḍava)
Note: Subject of 'uvāca'.
भुजङ्गमम् (bhujaṅgamam) - the serpent being addressed (serpent, snake)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bhujaṅgama
bhujaṅgama - serpent, snake
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'uvāca' (spoke to).
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
ते (te) - to the serpent (to you, for you)
(pronoun)
Dative, masculine, singular of tvad
tvad - you
Note: Dative object of 'kupye'.
कुप्ये (kupye) - I am angry, I become angry
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of kup
Present Middle
1st person singular Present Indicative Middle
Root: kup (class 4)
Note: Used with dative object.
महासर्प (mahāsarpa) - O great serpent, O mighty snake
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāsarpa
mahāsarpa - great serpent
Compound type : karmadharaya (mahā+sarpa)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - sarpa – snake, serpent
noun (masculine)
Root: sṛp (class 1)
Note: Address to the serpent.
न (na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates the verb.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two negated clauses.
आत्मानम् (ātmānam) - my own self (self, soul, spirit)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit
Root: an (class 2)
Note: Object of 'vigarhaye'.
विगर्हये (vigarhaye) - I censure, I blame, I condemn
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of vigarh
Present Middle
1st person singular Present Indicative Middle
Prefix: vi
Root: garh (class 1)