महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-176, verse-23
इति चाप्यहमश्रौषं वचस्तेषां दयावताम् ।
मयि संजातहार्दानामथ तेऽन्तर्हिता द्विजाः ॥२३॥
मयि संजातहार्दानामथ तेऽन्तर्हिता द्विजाः ॥२३॥
23. iti cāpyahamaśrauṣaṁ vacasteṣāṁ dayāvatām ,
mayi saṁjātahārdānāmatha te'ntarhitā dvijāḥ.
mayi saṁjātahārdānāmatha te'ntarhitā dvijāḥ.
23.
iti ca api aham aśrauṣam vacaḥ teṣām dayāvatām
mayi saṃjātahārdānām atha te antarhitāḥ dvijāḥ
mayi saṃjātahārdānām atha te antarhitāḥ dvijāḥ
23.
Thus, I heard the words of those compassionate twice-born (dvija) ones who had developed affection for me. Then, they vanished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus, so, in this manner
- च (ca) - and, also, moreover
- अपि (api) - also, even, too
- अहम् (aham) - I
- अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard, I listened
- वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
- तेषाम् (teṣām) - of those, of them
- दयावताम् (dayāvatām) - of the compassionate, of the merciful
- मयि (mayi) - in me, on me
- संजातहार्दानाम् (saṁjātahārdānām) - of those whose affection was born/developed, of those who had developed affection
- अथ (atha) - then, thereupon, now
- ते (te) - they, those
- अन्तर्हिताः (antarhitāḥ) - disappeared, vanished, hidden
- द्विजाः (dvijāḥ) - twice-born, Brahmin
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus, so, in this manner
(indeclinable)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अश्रौषम् (aśrauṣam) - I heard, I listened
(verb)
1st person , singular, active, aorist (luṅ) of śru
Aorist
1st person singular Aorist active
Root: śru (class 5)
वचः (vacaḥ) - word, speech, saying
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying
Root: vac (class 2)
तेषाम् (teṣām) - of those, of them
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those
दयावताम् (dayāvatām) - of the compassionate, of the merciful
(adjective)
Genitive, masculine, plural of dayāvat
dayāvat - compassionate, merciful, kind
derived from dayā + matUP
Note: Agrees with teṣām and dvijāḥ.
मयि (mayi) - in me, on me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, we
संजातहार्दानाम् (saṁjātahārdānām) - of those whose affection was born/developed, of those who had developed affection
(adjective)
Genitive, masculine, plural of saṃjātahārda
saṁjātahārda - having developed affection, whose affection has arisen
Compound type : bahuvrihi (saṃjāta+hārda)
- saṃjāta – arisen, born, produced
adjective (masculine)
Past Passive Participle
formed from sam + jan + kta
Prefix: sam
Root: jan (class 4) - hārda – affection, love, friendship
noun (neuter)
Root: hṛd
Note: Agrees with teṣām and dvijāḥ.
अथ (atha) - then, thereupon, now
(indeclinable)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
अन्तर्हिताः (antarhitāḥ) - disappeared, vanished, hidden
(adjective)
Nominative, masculine, plural of antarhita
antarhita - disappeared, vanished, hidden
Past Passive Participle
formed from antar + dhā + kta
Prefix: antar
Root: dhā (class 3)
द्विजाः (dvijāḥ) - twice-born, Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born, Brahmin, bird
Root: jan (class 4)