महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-176, verse-16
न हि मे मुच्यते कश्चित्कथंचिद्ग्रहणं गतः ।
गजो वा महिषो वापि षष्ठे काले नरोत्तम ॥१६॥
गजो वा महिषो वापि षष्ठे काले नरोत्तम ॥१६॥
16. na hi me mucyate kaścitkathaṁcidgrahaṇaṁ gataḥ ,
gajo vā mahiṣo vāpi ṣaṣṭhe kāle narottama.
gajo vā mahiṣo vāpi ṣaṣṭhe kāle narottama.
16.
na hi me mucyate kaścit kathaṃcit grahaṇam gataḥ
gajaḥ vā mahiṣaḥ vā api ṣaṣṭhe kāle narottama
gajaḥ vā mahiṣaḥ vā api ṣaṣṭhe kāle narottama
16.
O best among men (narottama), indeed no one who has fallen into my grasp, be it an elephant or a buffalo, ever escapes me by any means, even at the sixth period.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- हि (hi) - indeed, surely
- मे (me) - by me, my
- मुच्यते (mucyate) - is released, escapes
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means
- ग्रहणम् (grahaṇam) - capture, grasp, seizing
- गतः (gataḥ) - gone, attained, fallen into
- गजः (gajaḥ) - an elephant
- वा (vā) - or
- महिषः (mahiṣaḥ) - a buffalo
- वा (vā) - or
- अपि (api) - even, also
- षष्ठे (ṣaṣṭhe) - in the sixth
- काले (kāle) - in the time, at the hour, in the period
- नरोत्तम (narottama) - O best among men
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
मे (me) - by me, my
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I
Note: Used here as agent in a passive construction.
मुच्यते (mucyate) - is released, escapes
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of muc
Present tense, third person singular
Passive voice formation from root muc.
Root: muc (class 6)
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - anyone, someone, certain (masculine)
कथंचित् (kathaṁcit) - somehow, by any means
(indeclinable)
ग्रहणम् (grahaṇam) - capture, grasp, seizing
(noun)
Accusative, neuter, singular of grahaṇa
grahaṇa - seizing, grasping, capture, perception
Verbal noun
Derived from root grah (to seize).
Root: grah (class 9)
गतः (gataḥ) - gone, attained, fallen into
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, obtained, reached, fallen into
Past Passive Participle
Derived from root gam (to go) with suffix -ta.
Root: gam (class 1)
गजः (gajaḥ) - an elephant
(noun)
Nominative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
वा (vā) - or
(indeclinable)
महिषः (mahiṣaḥ) - a buffalo
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahiṣa
mahiṣa - buffalo
वा (vā) - or
(indeclinable)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
षष्ठे (ṣaṣṭhe) - in the sixth
(adjective)
Locative, masculine/neuter, singular of ṣaṣṭha
ṣaṣṭha - sixth
काले (kāle) - in the time, at the hour, in the period
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, hour, period, season
नरोत्तम (narottama) - O best among men
(noun)
Vocative, masculine, singular of narottama
narottama - best among men, excellent man
Compound type : Tatpurusha (nara+uttama)
- nara – man, human being
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective (masculine/neuter)