महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-71, verse-30
इतश्चतुर्दशे वर्षे विनङ्क्ष्यन्तीह कौरवाः ।
दुर्योधनापराधेन भीमार्जुनबलेन च ॥३०॥
दुर्योधनापराधेन भीमार्जुनबलेन च ॥३०॥
30. itaścaturdaśe varṣe vinaṅkṣyantīha kauravāḥ ,
duryodhanāparādhena bhīmārjunabalena ca.
duryodhanāparādhena bhīmārjunabalena ca.
30.
itaḥ caturdaśe varṣe vinaṅkṣyanti iha kauravāḥ
duryodhanāparādhena bhīmārjunabalena ca
duryodhanāparādhena bhīmārjunabalena ca
30.
From now, in the fourteenth year, the Kauravas will perish in this world due to Duryodhana's offense and the might of Bhima and Arjuna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इतः (itaḥ) - from here, hence, from now
- चतुर्दशे (caturdaśe) - in the fourteenth
- वर्षे (varṣe) - in the year
- विनङ्क्ष्यन्ति (vinaṅkṣyanti) - they will perish, they will be destroyed
- इह (iha) - here, in this world
- कौरवाः (kauravāḥ) - Refers specifically to the sons of Dhritarashtra and their allies. (the Kauravas)
- दुर्योधनापराधेन (duryodhanāparādhena) - Refers to the misdeeds and transgressions committed by Duryodhana. (by Duryodhana's offense/fault)
- भीमार्जुनबलेन (bhīmārjunabalena) - by the strength of Bhima and Arjuna
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
इतः (itaḥ) - from here, hence, from now
(indeclinable)
Derived from the pronominal stem 'i' with the ablative suffix -taḥ.
चतुर्दशे (caturdaśe) - in the fourteenth
(adjective)
Locative, neuter, singular of caturdaśa
caturdaśa - fourteenth
वर्षे (varṣe) - in the year
(noun)
Locative, neuter, singular of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon, country
विनङ्क्ष्यन्ति (vinaṅkṣyanti) - they will perish, they will be destroyed
(verb)
3rd person , plural, active, future indicative (lṛṭ) of vinaś
Future tense (lṛṭ lakāra) 3rd person plural of root naś with prefix vi.
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
कौरवाः (kauravāḥ) - Refers specifically to the sons of Dhritarashtra and their allies. (the Kauravas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of kaurava
kaurava - descendant of Kuru; specifically the sons of Dhritarashtra
दुर्योधनापराधेन (duryodhanāparādhena) - Refers to the misdeeds and transgressions committed by Duryodhana. (by Duryodhana's offense/fault)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of duryodhanāparādha
duryodhanāparādha - the offense or fault of Duryodhana
Compound of Duryodhana (proper noun) and aparādha (offense).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (duryodhana+aparādha)
- duryodhana – Duryodhana (eldest son of Dhritarashtra)
proper noun (masculine) - aparādha – offense, fault, transgression, sin
noun (masculine)
Note: Used to indicate the cause or reason.
भीमार्जुनबलेन (bhīmārjunabalena) - by the strength of Bhima and Arjuna
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhīmārjunabala
bhīmārjunabala - the strength/might of Bhima and Arjuna
Compound of Bhima and Arjuna (dvandva) followed by bala (strength).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhīmārjuna+bala)
- bhīmārjuna – Bhima and Arjuna (as a pair)
proper noun (masculine) - bala – strength, power, might, force
noun (neuter)
Note: Used to indicate the cause or agent.
च (ca) - and
(indeclinable)