महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-71, verse-10
योऽसौ राजा घृणी नित्यं धार्तराष्ट्रेषु भारत ।
निकृत्या क्रोधसंतप्तो नोन्मीलयति लोचने ॥१०॥
निकृत्या क्रोधसंतप्तो नोन्मीलयति लोचने ॥१०॥
10. yo'sau rājā ghṛṇī nityaṁ dhārtarāṣṭreṣu bhārata ,
nikṛtyā krodhasaṁtapto nonmīlayati locane.
nikṛtyā krodhasaṁtapto nonmīlayati locane.
10.
yaḥ asau rājā ghṛṇī nityam dhārtarāṣṭreṣu bhārata
nikṛtyā krodhasaṃtaptaḥ na unmīlayati locane
nikṛtyā krodhasaṃtaptaḥ na unmīlayati locane
10.
O Bharata, that King, who is always compassionate towards the sons of Dhritarashtra (dhārtarāṣṭreṣu), does not open his two eyes (in fury) even though he is consumed by anger (krodhasaṃtapta) due to their deception.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यः (yaḥ) - that King who (who, which)
- असौ (asau) - that one (the King) (that one, he)
- राजा (rājā) - that King (Yudhishthira) (king)
- घृणी (ghṛṇī) - compassionate, merciful
- नित्यम् (nityam) - always, perpetually
- धार्तराष्ट्रेषु (dhārtarāṣṭreṣu) - towards the Dhartarashtras (towards the sons of Dhritarashtra, among the Dhartarashtras)
- भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (as a descendant of Bharata) (O Bharata, O descendant of Bharata)
- निकृत्या (nikṛtyā) - by deception, by trickery, by humiliation
- क्रोधसंतप्तः (krodhasaṁtaptaḥ) - inflamed with anger, consumed by anger
- न (na) - not
- उन्मीलयति (unmīlayati) - he opens (his eyes)
- लोचने (locane) - his two eyes (two eyes)
Words meanings and morphology
यः (yaḥ) - that King who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
असौ (asau) - that one (the King) (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one (demonstrative pronoun, often indicating something distant or well-known)
राजा (rājā) - that King (Yudhishthira) (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
घृणी (ghṛṇī) - compassionate, merciful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghṛṇin
ghṛṇin - compassionate, merciful, benevolent, kind
नित्यम् (nityam) - always, perpetually
(indeclinable)
Note: Used adverbially
धार्तराष्ट्रेषु (dhārtarāṣṭreṣu) - towards the Dhartarashtras (towards the sons of Dhritarashtra, among the Dhartarashtras)
(proper noun)
Locative, masculine, plural of dhārtarāṣṭra
dhārtarāṣṭra - son of Dhritarashtra, a Dhritarashtra
Patronymic from Dhritarashtra
भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (as a descendant of Bharata) (O Bharata, O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; a name for an Indian; a name for Dhritarashtra
Derived from Bharata
निकृत्या (nikṛtyā) - by deception, by trickery, by humiliation
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nikṛti
nikṛti - deception, trickery, humiliation, injury
क्रोधसंतप्तः (krodhasaṁtaptaḥ) - inflamed with anger, consumed by anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhasaṃtapta
krodhasaṁtapta - inflamed with anger, consumed by rage
Compound type : tatpurusha (krodha+saṃtapta)
- krodha – anger, wrath, fury
noun (masculine)
Root: krudh (class 4) - saṃtapta – heated, burning, afflicted, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of root tap with prefix sam-
Prefix: sam
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'rājā'
न (na) - not
(indeclinable)
उन्मीलयति (unmīlayati) - he opens (his eyes)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of mīl
Causative present indicative
Causative form of root mīl with upasarga ud
Prefix: ud
Root: mīl (class 1)
लोचने (locane) - his two eyes (two eyes)
(noun)
Accusative, neuter, dual of locana
locana - eye