महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-71, verse-15
असक्ताः सिकतास्तस्य यथा संप्रति भारत ।
असक्तं शरवर्षाणि तथा मोक्ष्यति शत्रुषु ॥१५॥
असक्तं शरवर्षाणि तथा मोक्ष्यति शत्रुषु ॥१५॥
15. asaktāḥ sikatāstasya yathā saṁprati bhārata ,
asaktaṁ śaravarṣāṇi tathā mokṣyati śatruṣu.
asaktaṁ śaravarṣāṇi tathā mokṣyati śatruṣu.
15.
asaktāḥ sikatāḥ tasya yathā saṃprati bhārata
asaktaṃ śaravarṣāṇi tathā mokṣyati śatruṣu
asaktaṃ śaravarṣāṇi tathā mokṣyati śatruṣu
15.
Just as grains of sand do not cling to him, O Bhārata, similarly, he will discharge showers of arrows upon his enemies without attachment (asakta).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- असक्ताः (asaktāḥ) - unattached, unadhering, free from attachment
- सिकताः (sikatāḥ) - sand, sand particles, grit
- तस्य (tasya) - of the person being referred to as having sand not cling to him (his, its, of that)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- संप्रति (saṁprati) - now, at present, at this moment
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Bhārata
- असक्तं (asaktaṁ) - describing the manner of discharging arrows (without attachment, detachedly)
- शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows, volleys of arrows
- तथा (tathā) - similarly, so, in that manner
- मोक्ष्यति (mokṣyati) - he will release, he will discharge
- शत्रुषु (śatruṣu) - upon enemies, against enemies
Words meanings and morphology
असक्ताः (asaktāḥ) - unattached, unadhering, free from attachment
(adjective)
Nominative, masculine, plural of asakta
asakta - unattached, not clinging, indifferent
Past Passive Participle
Formed by adding the negative prefix 'a-' to 'sakta' (PPP of √sañj 'to cling').
Root: sañj (class 7)
सिकताः (sikatāḥ) - sand, sand particles, grit
(noun)
Nominative, feminine, plural of sikatā
sikatā - sand, sand-bank, gravel
तस्य (tasya) - of the person being referred to as having sand not cling to him (his, its, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to a masculine singular entity, likely a person.
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
संप्रति (saṁprati) - now, at present, at this moment
(indeclinable)
Formed from pra-ati + preposition sam.
Prefixes: sam+pra+ati
Root: i (class 2)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata, O Bhārata
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, a native of India, an Indian
From 'Bharata' with secondary suffix 'aṇ'.
Root: bhṛ (class 1)
असक्तं (asaktaṁ) - describing the manner of discharging arrows (without attachment, detachedly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asakta
asakta - unattached, not clinging, indifferent
Past Passive Participle
Formed by adding the negative prefix 'a-' to 'sakta' (PPP of √sañj 'to cling').
Root: sañj (class 7)
Note: Acts adverbially, qualifying the action of releasing arrows. Could also agree with an implied neuter noun like 'karma'.
शरवर्षाणि (śaravarṣāṇi) - showers of arrows, volleys of arrows
(noun)
Accusative, neuter, plural of śaravarṣa
śaravarṣa - shower of arrows, rain of arrows
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (śara+varṣa)
- śara – arrow, reed, rush
noun (masculine) - varṣa – rain, shower, year
noun (neuter)
From root √vṛṣ (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Object of 'mokṣyati'.
तथा (tathā) - similarly, so, in that manner
(indeclinable)
मोक्ष्यति (mokṣyati) - he will release, he will discharge
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of muc
Future tense (syā-suffix), 6th conjugation (root muc).
Future form of √muc.
Root: muc (class 6)
Note: Refers to an implied subject (a warrior).
शत्रुषु (śatruṣu) - upon enemies, against enemies
(noun)
Locative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Root: śad (class 1)
Note: Locative case indicating location or target of the action.