Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,71

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-71, verse-17

नाहं मनांस्याददेयं मार्गे स्त्रीणामिति प्रभो ।
पांसूपचितसर्वाङ्गो नकुलस्तेन गच्छति ॥१७॥
17. nāhaṁ manāṁsyādadeyaṁ mārge strīṇāmiti prabho ,
pāṁsūpacitasarvāṅgo nakulastena gacchati.
17. na aham manāṃsi ādadeyam mārge strīṇām iti prabho
pāṃsūpacitasarvāṅgaḥ nakulaḥ tena gacchati
17. "I would not win the hearts of women on the path, O Lord!"—with his entire body covered in dust, Nakula goes (forth) in that (manner).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • अहम् (aham) - I
  • मनांसि (manāṁsi) - the affections or attention of women (minds, hearts, thoughts)
  • आददेयम् (ādadeyam) - I would win the hearts of women (I would take, I would win over, I would seize)
  • मार्गे (mārge) - on the path, on the way, in the street
  • स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
  • इति (iti) - marks the end of the direct speech (thus, so, this (quotative particle))
  • प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
  • पांसूपचितसर्वाङ्गः (pāṁsūpacitasarvāṅgaḥ) - describing Nakula's appearance as part of his disguise (whose entire body is covered with dust, having all limbs covered with dust)
  • नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (name of a Pāṇḍava)
  • तेन (tena) - in that dusty condition or disguise (by that, in that manner, with that)
  • गच्छति (gacchati) - he goes, he walks

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
Nominative singular of the 1st person pronoun.
Note: Subject of 'ādadeyam'.
मनांसि (manāṁsi) - the affections or attention of women (minds, hearts, thoughts)
(noun)
Accusative, neuter, plural of manas
manas - mind, intellect, heart, thought, disposition
Root: man (class 4)
Note: Object of 'ādadeyam'.
आददेयम् (ādadeyam) - I would win the hearts of women (I would take, I would win over, I would seize)
(verb)
1st person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of dā
Optative mood, 1st person singular.
Optative 1st person singular of √dā with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Middle voice.
मार्गे (mārge) - on the path, on the way, in the street
(noun)
Locative, masculine, singular of mārga
mārga - path, road, way, street
From root √mṛj (to clean), path is 'cleaned'.
Root: mṛj (class 2)
Note: Indicates location.
स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Note: Possessive, 'minds of women'.
इति (iti) - marks the end of the direct speech (thus, so, this (quotative particle))
(indeclinable)
प्रभो (prabho) - O Lord, O Master
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, sovereign, powerful
Formed from pra- + √bhū.
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Addressed to a superior.
पांसूपचितसर्वाङ्गः (pāṁsūpacitasarvāṅgaḥ) - describing Nakula's appearance as part of his disguise (whose entire body is covered with dust, having all limbs covered with dust)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pāṃsūpacitasarvāṅga
pāṁsūpacitasarvāṅga - covered with dust over the entire body
Compound adjective qualifying Nakula.
Compound type : bahuvrīhi (pāṃsu+upacita+sarvāṅga)
  • pāṃsu – dust, sand, grit
    noun (masculine)
  • upacita – covered, accumulated, filled
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    PPP of √ci (to collect) with prefix 'upa'.
    Prefix: upa
    Root: ci (class 5)
  • sarvāṅga – entire body, all limbs
    noun (neuter)
    Compound 'sarva' (all) + 'aṅga' (limb/body part).
Note: Qualifies Nakula.
नकुलः (nakulaḥ) - Nakula (name of a Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nakula
nakula - Nakula (proper name, fourth of the Pāṇḍavas), mongoose
Note: Subject of 'gacchati'.
तेन (tena) - in that dusty condition or disguise (by that, in that manner, with that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Here, refers to his dusty condition/disguise, acting adverbially.
गच्छति (gacchati) - he goes, he walks
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of gam
Present tense.
Present 3rd person singular of √gam.
Root: gam (class 1)