महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-19, verse-41
चैत्यकं च गिरेः शृङ्गं भित्त्वा किमिव सद्म नः ।
अद्वारेण प्रविष्टाः स्थ निर्भया राजकिल्बिषात् ॥४१॥
अद्वारेण प्रविष्टाः स्थ निर्भया राजकिल्बिषात् ॥४१॥
41. caityakaṁ ca gireḥ śṛṅgaṁ bhittvā kimiva sadma naḥ ,
advāreṇa praviṣṭāḥ stha nirbhayā rājakilbiṣāt.
advāreṇa praviṣṭāḥ stha nirbhayā rājakilbiṣāt.
41.
caityakam ca gireḥ śṛṅgam bhittvā kim iva sadma
naḥ advāreṇa praviṣṭāḥ stha nirbhayā rājakilbiṣāt
naḥ advāreṇa praviṣṭāḥ stha nirbhayā rājakilbiṣāt
41.
Having broken through the mountain's peak, what sort of dwelling is this of ours? You have entered without a door, completely fearless of any royal transgression.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चैत्यकम् (caityakam) - a sacred structure, a shrine, a chaitya
- च (ca) - and, also
- गिरेः (gireḥ) - of the mountain
- शृङ्गम् (śṛṅgam) - peak, horn, summit
- भित्त्वा (bhittvā) - having broken, having pierced, having split
- किम् (kim) - what?, what kind of?
- इव (iva) - like, as if, as, similar to
- सद्म (sadma) - house, dwelling, abode
- नः (naḥ) - our, to us, by us, for us
- अद्वारेण (advāreṇa) - without a door, through an entrance without a door
- प्रविष्टाः (praviṣṭāḥ) - entered, having entered
- स्थ (stha) - you are
- निर्भया (nirbhayā) - fearless, without fear
- राजकिल्बिषात् (rājakilbiṣāt) - from royal sin/offense
Words meanings and morphology
चैत्यकम् (caityakam) - a sacred structure, a shrine, a chaitya
(noun)
neuter, singular of caityaka
caityaka - a sacred structure, a shrine, a chaitya, a monument
च (ca) - and, also
(indeclinable)
गिरेः (gireḥ) - of the mountain
(noun)
masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
शृङ्गम् (śṛṅgam) - peak, horn, summit
(noun)
neuter, singular of śṛṅga
śṛṅga - horn, peak, summit, top
भित्त्वा (bhittvā) - having broken, having pierced, having split
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root √bhid (to break, split) with -tvā suffix
Root: bhid (class 7)
किम् (kim) - what?, what kind of?
(pronoun)
neuter, singular of kim
kim - what?, who?, which?
इव (iva) - like, as if, as, similar to
(indeclinable)
सद्म (sadma) - house, dwelling, abode
(noun)
neuter, singular of sadman
sadman - house, dwelling, abode, home
नः (naḥ) - our, to us, by us, for us
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
Note: enclitic form
अद्वारेण (advāreṇa) - without a door, through an entrance without a door
(noun)
Instrumental, neuter, singular of advāra
advāra - without a door, an entrance without a door
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of dvāra
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dvāra)
- a – not, un-, non-
indeclinable - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
प्रविष्टाः (praviṣṭāḥ) - entered, having entered
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praviṣṭa
praviṣṭa - entered, having entered
Past Passive Participle
Derived from root √viś (to enter) with prefix pra-
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
Note: Agrees with the implied subject 'you' (plural).
स्थ (stha) - you are
(verb)
2nd person , plural, active, present indicative (laṭ) of as
Root: as (class 2)
निर्भया (nirbhayā) - fearless, without fear
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirbhaya
nirbhaya - fearless, without fear
Compound of nir- (without) and bhaya (fear)
Compound type : bahuvrīhi (nis+bhaya)
- nis – out, away, without
indeclinable - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
Root: bhī (class 3)
Note: Agrees with the implied subject 'you' (plural).
राजकिल्बिषात् (rājakilbiṣāt) - from royal sin/offense
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājakilbiṣa
rājakilbiṣa - royal offense, king's transgression/sin
Compound of rājan (king) and kilbiṣa (sin, offense)
Compound type : tatpuruṣa (rājan+kilbiṣa)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - kilbiṣa – sin, offense, fault
noun (neuter)