महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-19, verse-32
तांस्त्वपूर्वेण वेषेण दृष्ट्वा नृपतिसत्तमः ।
उपतस्थे जरासंधो विस्मितश्चाभवत्तदा ॥३२॥
उपतस्थे जरासंधो विस्मितश्चाभवत्तदा ॥३२॥
32. tāṁstvapūrveṇa veṣeṇa dṛṣṭvā nṛpatisattamaḥ ,
upatasthe jarāsaṁdho vismitaścābhavattadā.
upatasthe jarāsaṁdho vismitaścābhavattadā.
32.
tān tu apūrveṇa veṣeṇa dṛṣṭvā nṛpati-sattamaḥ |
upatasthe jarāsaṃdhaḥ vismitaḥ ca abhavat tadā
upatasthe jarāsaṃdhaḥ vismitaḥ ca abhavat tadā
32.
But having seen them in an unprecedented disguise, Jarāsandha, the best of kings, attended to them and then became astonished.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तान् (tān) - them, those
- तु (tu) - but, indeed, however
- अपूर्वेण (apūrveṇa) - by an unprecedented, by an unusual
- वेषेण (veṣeṇa) - by a garb, by a dress, by a disguise
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- नृपति-सत्तमः (nṛpati-sattamaḥ) - Epithet of Jarāsandha. (the best of kings)
- उपतस्थे (upatasthe) - he approached, he attended to, he stood near
- जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - Jarāsandha
- विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, amazed, surprised
- च (ca) - and, also
- अभवत् (abhavat) - he became, he was
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
अपूर्वेण (apūrveṇa) - by an unprecedented, by an unusual
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of apūrva
apūrva - unprecedented, unusual, new, not previously existing
Negative compound a- + pūrva.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pūrva)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - pūrva – former, previous, prior, ancient
adjective (masculine/neuter)
Note: Agrees with veṣeṇa.
वेषेण (veṣeṇa) - by a garb, by a dress, by a disguise
(noun)
Instrumental, masculine, singular of veṣa
veṣa - dress, attire, costume, disguise
From root √viś (to enter) or √veṣ (to dress).
Root: viś (class 6)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with suffix -tvā.
Root: dṛś (class 1)
नृपति-सत्तमः (nṛpati-sattamaḥ) - Epithet of Jarāsandha. (the best of kings)
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati-sattama
nṛpati-sattama - the best of kings, chief of rulers
Compound of nṛpati (king) and sattama (best).
Compound type : tatpuruṣa (nṛpati+sattama)
- nṛpati – king, ruler
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.
उपतस्थे (upatasthe) - he approached, he attended to, he stood near
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (Lit) of upa-sthā
Perfect tense, Middle voice (Ātmanepada)
Root √sthā with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - Jarāsandha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jarāsaṃdha
jarāsaṁdha - Jarāsandha (name of a king)
विस्मितः (vismitaḥ) - astonished, amazed, surprised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vismita
vismita - astonished, surprised, amazed
Past Passive Participle
PPP of root √smi (to smile) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: smi (class 1)
Note: Agrees with Jarāsandha.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अभवत् (abhavat) - he became, he was
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of bhū
Imperfect tense, Active voice (Parasmaipada)
Root √bhū in imperfect 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From pronoun tad + suffix -dā.