महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-19, verse-10
अपरिहार्या मेघानां मागधेयं मणेः कृते ।
कौशिको मणिमांश्चैव ववृधाते ह्यनुग्रहम् ॥१०॥
कौशिको मणिमांश्चैव ववृधाते ह्यनुग्रहम् ॥१०॥
10. aparihāryā meghānāṁ māgadheyaṁ maṇeḥ kṛte ,
kauśiko maṇimāṁścaiva vavṛdhāte hyanugraham.
kauśiko maṇimāṁścaiva vavṛdhāte hyanugraham.
10.
aparihāryā meghānām māgadheyam maṇeḥ kṛte
kauśikaḥ maṇimān ca eva vavṛdhāte hi anugraham
kauśikaḥ maṇimān ca eva vavṛdhāte hi anugraham
10.
For the sake of the gem, the Magadhan share (of tribute) is unavoidable for the clouds (or cloud-like kings). Indeed, Kauśika and Maṇimān both fostered favor.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अपरिहार्या (aparihāryā) - unavoidable (grammatically feminine, but likely refers to the neuter 'Magadhan share' or an implied feminine noun like 'necessity') (unavoidable)
- मेघानाम् (meghānām) - of the clouds
- मागधेयम् (māgadheyam) - the share or tribute associated with Magadha (Magadhan share)
- मणेः (maṇeḥ) - of the gem
- कृते (kṛte) - for the sake of
- कौशिकः (kauśikaḥ) - Kauśika
- मणिमान् (maṇimān) - Maṇimān
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed
- ववृधाते (vavṛdhāte) - they both fostered (favor) (they both grew)
- हि (hi) - indeed
- अनुग्रहम् (anugraham) - favor
Words meanings and morphology
अपरिहार्या (aparihāryā) - unavoidable (grammatically feminine, but likely refers to the neuter 'Magadhan share' or an implied feminine noun like 'necessity') (unavoidable)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of aparihārya
aparihārya - unavoidable, indispensable, not to be dispensed with
Gerundive (Potential Passive Participle)
Derived from 'hṛ' with prefixes 'a-' (negative) and 'pari-', meaning 'not to be averted'.
Prefixes: a+pari
Root: hṛ (class 1)
Note: Though grammatically feminine, in context it appears to refer to the neuter 'māgadheyam', potentially implying an unstated feminine noun like 'necessity' (gatiḥ) or 'situation' (avasthā), or representing a textual variant from 'aparihāryam'.
मेघानाम् (meghānām) - of the clouds
(noun)
Genitive, masculine, plural of megha
megha - cloud
मागधेयम् (māgadheyam) - the share or tribute associated with Magadha (Magadhan share)
(noun)
Nominative, neuter, singular of māgadheya
māgadheya - belonging to Magadha, a Magadhan share/possession/tribute
Taddhita derivative from 'Magadha'.
मणेः (maṇeḥ) - of the gem
(noun)
Genitive, masculine, singular of maṇi
maṇi - gem, jewel
कृते (kṛte) - for the sake of
(indeclinable)
Locative singular of 'kṛta' (done), used adverbially.
कौशिकः (kauśikaḥ) - Kauśika
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kauśika
kauśika - Kauśika (a proper name, descendant of Kuśika, name of a sage)
Taddhita derivative from 'Kuśika'.
मणिमान् (maṇimān) - Maṇimān
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of maṇimat
maṇimat - Maṇimān (a proper name, lit. 'possessing a gem')
Possessive suffix -mat added to 'maṇi'.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed
(indeclinable)
ववृधाते (vavṛdhāte) - they both fostered (favor) (they both grew)
(verb)
3rd person , dual, middle, perfect (lit) of vṛdh
Root: vṛdh (class 1)
हि (hi) - indeed
(indeclinable)
अनुग्रहम् (anugraham) - favor
(noun)
Accusative, masculine, singular of anugraha
anugraha - favor, grace, kindness, obligation
Prefix: anu
Root: grah