Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-19, verse-33

ते तु दृष्ट्वैव राजानं जरासंधं नरर्षभाः ।
इदमूचुरमित्रघ्नाः सर्वे भरतसत्तम ॥३३॥
33. te tu dṛṣṭvaiva rājānaṁ jarāsaṁdhaṁ nararṣabhāḥ ,
idamūcuramitraghnāḥ sarve bharatasattama.
33. te tu dṛṣṭvā eva rājānaṃ jarāsaṃdhaṃ nararṣabhāḥ
idam ūcuḥ amitraghnāḥ sarve bharatasattama
33. O best of Bharatas, all those best among men, the slayers of enemies, indeed, having just seen King Jarāsandha, said this:

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ते (te) - they, those
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • राजानं (rājānaṁ) - king, ruler
  • जरासंधं (jarāsaṁdhaṁ) - King Jarāsandha (Jarāsandha)
  • नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - best among men, foremost of men
  • इदम् (idam) - this
  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
  • अमित्रघ्नाः (amitraghnāḥ) - slayers of enemies, vanquishers of foes
  • सर्वे (sarve) - all, everyone
  • भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas

Words meanings and morphology

ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Root: dṛś (class 1)
Note: Absolutive (Gerund) form
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
राजानं (rājānaṁ) - king, ruler
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, monarch
जरासंधं (jarāsaṁdhaṁ) - King Jarāsandha (Jarāsandha)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of jarāsaṃdha
jarāsaṁdha - name of a king
नरर्षभाः (nararṣabhāḥ) - best among men, foremost of men
(noun)
Nominative, masculine, plural of nararṣabha
nararṣabha - bull among men, best of men
Compound type : tatpurusha (nara+ṛṣabha)
  • nara – man, human being, person
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
    noun (masculine)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, here
ऊचुः (ūcuḥ) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
अमित्रघ्नाः (amitraghnāḥ) - slayers of enemies, vanquishers of foes
(adjective)
Nominative, masculine, plural of amitraghna
amitraghna - killer of foes
Compound type : upapada tatpurusha (amitra+ghna)
  • amitra – enemy, foe
    noun (masculine)
  • ghna – killing, destroying, killer
    adjective (masculine)
    Derived from root han (to kill)
    Root: han (class 2)
सर्वे (sarve) - all, everyone
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, whole, every
भरतसत्तम (bharatasattama) - O best of Bharatas
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bharatasattama
bharatasattama - best among Bharatas
Compound type : tatpurusha (bharata+sattama)
  • bharata – descendant of Bharata, a proper name
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative degree of sat (good, existing)