Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-19, verse-24

बलाद्गृहीत्वा माल्यानि मालाकारान्महाबलाः ।
विरागवसनाः सर्वे स्रग्विणो मृष्टकुण्डलाः ॥२४॥
24. balādgṛhītvā mālyāni mālākārānmahābalāḥ ,
virāgavasanāḥ sarve sragviṇo mṛṣṭakuṇḍalāḥ.
24. balāt gṛhītvā mālyāni mālākārān mahābalāḥ
virāgavasanāḥ sarve sragviṇaḥ mṛṣṭakuṇḍalāḥ
24. All the mighty ones, having forcibly seized garlands from the garland-makers, were dressed in faded garments, adorned with garlands, and wore shining earrings.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • बलात् (balāt) - They took the garlands without permission, indicating their disregard for conventional norms in this situation. (by force, forcibly)
  • गृहीत्वा (gṛhītvā) - Describes their action of acquiring the garlands. (having taken, having seized)
  • माल्यानि (mālyāni) - The flower garlands taken from the sellers. (garlands, wreaths)
  • मालाकारान् (mālākārān) - The persons from whom the garlands were taken. The accusative here implies "from" in the context of taking. (garland-makers, florists (accusative plural))
  • महाबलाः (mahābalāḥ) - Refers to Kṛṣṇa, Bhīma, and Arjuna, highlighting their inherent strength despite their disguise. (mighty, powerful ones)
  • विरागवसनाः (virāgavasanāḥ) - Part of their disguise as mendicant brahmins or common travelers. (wearing faded/discolored garments)
  • सर्वे (sarve) - All three heroes, Kṛṣṇa, Bhīma, and Arjuna. (all, everyone)
  • स्रग्विणः (sragviṇaḥ) - They wore the garlands they had forcibly taken. (wearing garlands, adorned with garlands)
  • मृष्टकुण्डलाः (mṛṣṭakuṇḍalāḥ) - Part of their adorned appearance. (wearing polished earrings, having clean/shining earrings)

Words meanings and morphology

बलात् (balāt) - They took the garlands without permission, indicating their disregard for conventional norms in this situation. (by force, forcibly)
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, force, power
Note: Used adverbially.
गृहीत्वा (gṛhītvā) - Describes their action of acquiring the garlands. (having taken, having seized)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Root 'grah' (from 'grah' -> 'gṛh') + suffix 'tvā'.
Root: grah (class 9)
माल्यानि (mālyāni) - The flower garlands taken from the sellers. (garlands, wreaths)
(noun)
Accusative, neuter, plural of mālya
mālya - garland, wreath, flowers for a garland
Note: Object of gṛhītvā.
मालाकारान् (mālākārān) - The persons from whom the garlands were taken. The accusative here implies "from" in the context of taking. (garland-makers, florists (accusative plural))
(noun)
Accusative, masculine, plural of mālākāra
mālākāra - garland-maker, florist
Compound type : tatpuruṣa (mālā+kāra)
  • mālā – garland, wreath, rosary
    noun (feminine)
  • kāra – maker, doer, causing, hand
    noun (masculine)
    From root 'kṛ' (to do, make)
    Root: kṛ (class 8)
Note: The object from whom something is taken can sometimes be expressed in the accusative with certain verbs.
महाबलाः (mahābalāḥ) - Refers to Kṛṣṇa, Bhīma, and Arjuna, highlighting their inherent strength despite their disguise. (mighty, powerful ones)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābala
mahābala - very strong, powerful, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: In apposition to the implied subject (they).
विरागवसनाः (virāgavasanāḥ) - Part of their disguise as mendicant brahmins or common travelers. (wearing faded/discolored garments)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of virāgavasana
virāgavasana - wearing faded/discolored garments
Compound type : bahuvrīhi (virāga+vasana)
  • virāga – discolored, faded, indifferent, detached
    adjective (masculine)
    Prefix: vi
    Root: rañj (class 1)
  • vasana – garment, cloth, clothing
    noun (neuter)
    From root 'vas' (to wear)
    Root: vas (class 2)
Note: Agrees with sarve (and implied subject).
सर्वे (sarve) - All three heroes, Kṛṣṇa, Bhīma, and Arjuna. (all, everyone)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Refers to the three heroes.
स्रग्विणः (sragviṇaḥ) - They wore the garlands they had forcibly taken. (wearing garlands, adorned with garlands)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sragvin
sragvin - wearing a garland, adorned with a garland
From sraj (garland) + suffix vin.
Note: Agrees with sarve.
मृष्टकुण्डलाः (mṛṣṭakuṇḍalāḥ) - Part of their adorned appearance. (wearing polished earrings, having clean/shining earrings)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mṛṣṭakuṇḍala
mṛṣṭakuṇḍala - having polished earrings, wearing shining earrings
Compound type : bahuvrīhi (mṛṣṭa+kuṇḍala)
  • mṛṣṭa – cleaned, polished, purified, fine
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Root 'mṛj' (to wipe, clean) + suffix 'kta'.
    Root: mṛj (class 2)
  • kuṇḍala – earring, coil, ring
    noun (neuter)
Note: Agrees with sarve.