Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-19, verse-37

तानुवाच जरासंधः सत्यसंधो नराधिपः ।
विगर्हमाणः कौरव्य वेषग्रहणकारणात् ॥३७॥
37. tānuvāca jarāsaṁdhaḥ satyasaṁdho narādhipaḥ ,
vigarhamāṇaḥ kauravya veṣagrahaṇakāraṇāt.
37. tān uvāca jarāsaṃdhaḥ satyasaṃdhaḥ narādhipaḥ
| vigarhamāṇaḥ kauravya veṣagrahaṇakāraṇāt
37. Jarasandha, the king of men who was steadfast in his promise, spoke to them, reproaching them, O son of Kuru, on account of their having assumed a disguise.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तान् (tān) - them, those
  • उवाच (uvāca) - he spoke, he said
  • जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - Jarasandha
  • सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - steadfast in truth, truthful, keeping one's promise
  • नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men
  • विगर्हमाणः (vigarhamāṇaḥ) - reproaching, blaming, censuring
  • कौरव्य (kauravya) - O son of Kuru, O descendant of Kuru
  • वेषग्रहणकारणात् (veṣagrahaṇakāraṇāt) - on account of assuming a disguise

Words meanings and morphology

तान् (tān) - them, those
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, those, them
उवाच (uvāca) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active third singular
reduplicated perfect form of vac
Root: vac (class 2)
जरासंधः (jarāsaṁdhaḥ) - Jarasandha
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of jarāsaṃdha
jarāsaṁdha - Jarasandha (name of a king)
सत्यसंधः (satyasaṁdhaḥ) - steadfast in truth, truthful, keeping one's promise
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyasaṃdha
satyasaṁdha - steadfast in truth, true to one's promise
Compound type : bahuvrīhi (satya+saṃdha)
  • satya – truth, real, true
    noun (neuter)
  • saṃdha – promise, agreement, bond
    noun (masculine)
Note: Adjective qualifying Jarasandha.
नराधिपः (narādhipaḥ) - king, lord of men
(noun)
Nominative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
  • nara – man, human being
    noun (masculine)
  • adhipa – ruler, lord
    noun (masculine)
विगर्हमाणः (vigarhamāṇaḥ) - reproaching, blaming, censuring
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigarhamāṇa
vigarhamāṇa - reproaching, blaming, censuring
Present Middle Participle
Present participle of the verb vigarh (vi + garh)
Prefix: vi
Root: garh (class 1)
Note: Qualifies Jarasandha (implied subject).
कौरव्य (kauravya) - O son of Kuru, O descendant of Kuru
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kauravya
kauravya - descendant of Kuru
Note: Addressed to Bhima.
वेषग्रहणकारणात् (veṣagrahaṇakāraṇāt) - on account of assuming a disguise
(noun)
Ablative, neuter, singular of veṣagrahaṇakāraṇa
veṣagrahaṇakāraṇa - reason for assuming a disguise
Compound type : tatpuruṣa (veṣa+grahaṇa+kāraṇa)
  • veṣa – dress, costume, disguise
    noun (masculine)
  • grahaṇa – taking, assuming, seizing
    noun (neuter)
    action noun from grah
    Root: grah (class 9)
  • kāraṇa – cause, reason, motive
    noun (neuter)
    Root: kṛ (class 8)
Note: The ablative case indicates "on account of".