Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-2, chapter-19, verse-21

स्नातकव्रतिनस्ते तु बाहुशस्त्रा निरायुधाः ।
युयुत्सवः प्रविविशुर्जरासंधेन भारत ॥२१॥
21. snātakavratinaste tu bāhuśastrā nirāyudhāḥ ,
yuyutsavaḥ praviviśurjarāsaṁdhena bhārata.
21. snātakavratinaḥ te tu bāhuśastrāḥ nirāyudhāḥ
yuyutsavaḥ praviviśuḥ jarāsaṃdhena bhārata
21. O Bhārata, those who had completed their student vows entered. Although they were unarmed, their powerful arms served as their weapons, and they were eager to fight Jarāsaṃdha.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्नातकव्रतिनः (snātakavratinaḥ) - Krishna, Bhima, and Arjuna, presenting themselves as brahmins who have completed their sacred student vows. (those who observe the vow of a snātaka (one who has completed Vedic study))
  • ते (te) - Krishna, Bhima, and Arjuna. (they)
  • तु (tu) - Emphasizes the contrast or adds an explanatory nuance. (but, indeed, on the other hand)
  • बाहुशस्त्राः (bāhuśastrāḥ) - Their own powerful physical arms were their only 'weapons', contrasting with their unarmed appearance. (having arms as weapons)
  • निरायुधाः (nirāyudhāḥ) - They entered without any conventional weapons. (unarmed, weaponless)
  • युयुत्सवः (yuyutsavaḥ) - Krishna, Bhima, and Arjuna were eager to engage Jarāsaṃdha in battle. (desirous of fighting, eager to fight)
  • प्रविविशुः (praviviśuḥ) - Krishna, Bhima, and Arjuna entered the city of Jarāsaṃdha. (they entered)
  • जरासंधेन (jarāsaṁdhena) - To fight or confront Jarāsaṃdha. The instrumental case here indicates the object or purpose of their desire to fight. (by Jarāsaṃdha / regarding Jarāsaṃdha)
  • भारत (bhārata) - An address to Dhṛtarāṣṭra (or Janamejaya in some contexts). (O descendant of Bharata)

Words meanings and morphology

स्नातकव्रतिनः (snātakavratinaḥ) - Krishna, Bhima, and Arjuna, presenting themselves as brahmins who have completed their sacred student vows. (those who observe the vow of a snātaka (one who has completed Vedic study))
(noun)
Nominative, masculine, plural of snātakavratin
snātakavratin - one who observes the vow of a snātaka
Compound type : tatpuruṣa (snātaka+vratin)
  • snātaka – one who has bathed (after completing Vedic study), a student who has completed his sacred studies
    noun (masculine)
    Root: snā (class 2)
  • vratin – one who observes a vow, an ascetic, a religious student
    noun (masculine)
Note: From snātakavratin (stem).
ते (te) - Krishna, Bhima, and Arjuna. (they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
तु (tu) - Emphasizes the contrast or adds an explanatory nuance. (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
बाहुशस्त्राः (bāhuśastrāḥ) - Their own powerful physical arms were their only 'weapons', contrasting with their unarmed appearance. (having arms as weapons)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bāhuśastra
bāhuśastra - having arms as weapons
Compound type : bahuvrīhi (bāhu+śastra)
  • bāhu – arm, fore-arm
    noun (masculine)
  • śastra – weapon, missile, sword, knife
    noun (neuter)
    Root: śas (class 2)
Note: Used adjectivally to describe 'they'.
निरायुधाः (nirāyudhāḥ) - They entered without any conventional weapons. (unarmed, weaponless)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirāyudha
nirāyudha - unarmed, weaponless
Compound type : bahuvrīhi (nis+āyudha)
  • nis – without, out, free from
    indeclinable
  • āyudha – weapon, implement, tool
    noun (neuter)
    Prefix: ā
    Root: yudh (class 4)
Note: Used adjectivally to describe 'they'.
युयुत्सवः (yuyutsavaḥ) - Krishna, Bhima, and Arjuna were eager to engage Jarāsaṃdha in battle. (desirous of fighting, eager to fight)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of yuyutsu
yuyutsu - desirous of fighting, eager to fight
desiderative adjective
Derived from the desiderative stem of root 'yudh' + 'u'.
Root: yudh (class 4)
Note: Used adjectivally to describe 'they'.
प्रविविशुः (praviviśuḥ) - Krishna, Bhima, and Arjuna entered the city of Jarāsaṃdha. (they entered)
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (liṭ) of pravis
Perfect (Liṭ) 3rd person plural active.
Prefixes: pra+vis
Root: viś (class 6)
जरासंधेन (jarāsaṁdhena) - To fight or confront Jarāsaṃdha. The instrumental case here indicates the object or purpose of their desire to fight. (by Jarāsaṃdha / regarding Jarāsaṃdha)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of jarāsaṃdha
jarāsaṁdha - Name of a powerful king of Magadha, adversary of Krishna.
Note: Instrumental case often used to express purpose or object in certain contexts, here 'to fight Jarāsaṃdha'.
भारत (bhārata) - An address to Dhṛtarāṣṭra (or Janamejaya in some contexts). (O descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata