महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-46, verse-53
सर्वमेतत्प्रसंख्याय सम्यक्संत्यज्य निर्मलः ।
ततः स्वर्गमवाप्नोति विमुक्तः सर्वबन्धनैः ॥५३॥
ततः स्वर्गमवाप्नोति विमुक्तः सर्वबन्धनैः ॥५३॥
53. sarvametatprasaṁkhyāya samyaksaṁtyajya nirmalaḥ ,
tataḥ svargamavāpnoti vimuktaḥ sarvabandhanaiḥ.
tataḥ svargamavāpnoti vimuktaḥ sarvabandhanaiḥ.
53.
sarvam etat prasaṃkhyāya samyak saṃtyajya nirmalaḥ
tataḥ svargam avāpnoti vimuktaḥ sarvabandhanaiḥ
tataḥ svargam avāpnoti vimuktaḥ sarvabandhanaiḥ
53.
sarvam etat prasaṃkhyāya samyak saṃtyajya nirmalaḥ
tataḥ sarvabandhanaiḥ vimuktaḥ svargam avāpnoti
tataḥ sarvabandhanaiḥ vimuktaḥ svargam avāpnoti
53.
Having thoroughly discerned all these (elements from the previous verse) and completely abandoned them, a person becomes pure. Thereafter, liberated from all bonds, they attain heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
- एतत् (etat) - this, these
- प्रसंख्याय (prasaṁkhyāya) - having fully discerned, having enumerated, having counted
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly, thoroughly
- संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, having renounced, having forsaken
- निर्मलः (nirmalaḥ) - pure, stainless, spotless, free from defilement
- ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
- अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, reaches, obtains
- विमुक्तः (vimuktaḥ) - liberated, freed, released
- सर्वबन्धनैः (sarvabandhanaiḥ) - from all bonds, by all fetters
Words meanings and morphology
सर्वम् (sarvam) - all, whole, every
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every, complete
Universal pronoun.
Note: Refers to the list in the previous verse.
एतत् (etat) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to the list in the previous verse.
प्रसंख्याय (prasaṁkhyāya) - having fully discerned, having enumerated, having counted
(indeclinable participle)
सम्यक् (samyak) - properly, completely, rightly, thoroughly
(indeclinable)
Adverb.
Note: Modifies the following absolutive.
संत्यज्य (saṁtyajya) - having abandoned, having renounced, having forsaken
(indeclinable participle)
निर्मलः (nirmalaḥ) - pure, stainless, spotless, free from defilement
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirmala
nirmala - pure, stainless, spotless, clean, free from impurity
Compound of `nir` (without) and `mala` (impurity, dirt).
Compound type : bahuvrīhi (nis+mala)
- nis – out, without
indeclinable
Prefix. - mala – impurity, dirt, stain
noun (neuter)
Note: Adjective describing the implied subject.
ततः (tataḥ) - thereafter, then, from that
(indeclinable)
Adverb formed from demonstrative pronoun `tad`.
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, abode of the gods
Compound `svar` (light, heaven) + `ga` (going to).
अवाप्नोति (avāpnoti) - attains, reaches, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ava-āp
third person singular present active
Prefix `ava` + root `āp` (to obtain, reach) 5th class.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
विमुक्तः (vimuktaḥ) - liberated, freed, released
(participle)
Nominative, masculine, singular of vimukta
vimukta - liberated, freed, released, abandoned
past passive participle
Prefix `vi` + root `muc` (to release, free).
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
सर्वबन्धनैः (sarvabandhanaiḥ) - from all bonds, by all fetters
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvabandhana
sarvabandhana - all bonds, all fetters, all ties
Compound of `sarva` (all) and `bandhana` (bond, fetter).
Compound type : karmadhāraya (sarva+bandhana)
- sarva – all
adjective - bandhana – bond, fetter, tie
noun (neuter)
From root `bandh` (to bind).
Root: bandh (class 9)
Note: Used with `vimuktaḥ` to indicate freedom *from* something.