महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-46, verse-4
द्विकालमग्निं जुह्वानः शुचिर्भूत्वा समाहितः ।
धारयीत सदा दण्डं बैल्वं पालाशमेव वा ॥४॥
धारयीत सदा दण्डं बैल्वं पालाशमेव वा ॥४॥
4. dvikālamagniṁ juhvānaḥ śucirbhūtvā samāhitaḥ ,
dhārayīta sadā daṇḍaṁ bailvaṁ pālāśameva vā.
dhārayīta sadā daṇḍaṁ bailvaṁ pālāśameva vā.
4.
dvi-kālam agnim juhvānaḥ śuciḥ bhūtvā samāhitaḥ
dhārayīta sadā daṇḍam bailvam pālāśam eva vā
dhārayīta sadā daṇḍam bailvam pālāśam eva vā
4.
śuciḥ bhūtvā samāhitaḥ dvi-kālam agnim juhvānaḥ
sadā bailvam vā pālāśam eva daṇḍam dhārayīta
sadā bailvam vā pālāśam eva daṇḍam dhārayīta
4.
Having become pure and composed, he should perform the Vedic fire ritual (homa) twice daily, and always carry a staff made of bilva or palāśa wood.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्वि-कालम् (dvi-kālam) - twice daily (twice daily, at two times)
- अग्निम् (agnim) - fire, to the fire
- जुह्वानः (juhvānaḥ) - performing the Vedic fire ritual (offering, sacrificing, performing a Vedic fire ritual)
- शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
- समाहितः (samāhitaḥ) - composed, concentrated, absorbed, collected
- धारयीत (dhārayīta) - he should hold, he should carry
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- दण्डम् (daṇḍam) - staff, rod, stick
- बैल्वम् (bailvam) - made of bilva wood
- पालाशम् (pālāśam) - made of palāśa wood
- एव (eva) - only, indeed, just
- वा (vā) - or, either
Words meanings and morphology
द्वि-कालम् (dvi-kālam) - twice daily (twice daily, at two times)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (dvigu) (dvi+kāla)
- dvi – two
numeral - kāla – time, period
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
अग्निम् (agnim) - fire, to the fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, god of fire
जुह्वानः (juhvānaḥ) - performing the Vedic fire ritual (offering, sacrificing, performing a Vedic fire ritual)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of juhvāna
juhvāna - offering, sacrificing
Present Middle Participle
Derived from the root `√hu` (to offer, sacrifice) in the reduplicated class.
Root: hu (class 3)
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root `√bhū` (to be, become) with suffix `ktvā`.
Root: bhū (class 1)
समाहितः (samāhitaḥ) - composed, concentrated, absorbed, collected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - composed, concentrated, absorbed, collected, well-placed
Past Passive Participle
Derived from the root `√dhā` (to place, hold) with prefixes `sam` and `ā`.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
धारयीत (dhārayīta) - he should hold, he should carry
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of dhārayīta
Causative Optative mood, ātmanepada
3rd person singular, optative, middle voice, from the causative stem `dhārayati` of root `√dhṛ`.
Root: dhṛ (class 1)
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
दण्डम् (daṇḍam) - staff, rod, stick
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, rod, stick, punishment
बैल्वम् (bailvam) - made of bilva wood
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bailva
bailva - relating to or made from the bilva tree (Aegle marmelos)
Derived from `bilva` (bilva tree) with `aṇ` suffix.
Note: Agrees with 'daṇḍam'.
पालाशम् (pālāśam) - made of palāśa wood
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pālāśa
pālāśa - relating to or made from the palāśa tree (Butea monosperma)
Derived from `palāśa` (palāśa tree) with `aṇ` suffix.
Note: Agrees with 'daṇḍam'.
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)