Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,46

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-46, verse-4

द्विकालमग्निं जुह्वानः शुचिर्भूत्वा समाहितः ।
धारयीत सदा दण्डं बैल्वं पालाशमेव वा ॥४॥
4. dvikālamagniṁ juhvānaḥ śucirbhūtvā samāhitaḥ ,
dhārayīta sadā daṇḍaṁ bailvaṁ pālāśameva vā.
4. dvi-kālam agnim juhvānaḥ śuciḥ bhūtvā samāhitaḥ
dhārayīta sadā daṇḍam bailvam pālāśam eva vā
4. śuciḥ bhūtvā samāhitaḥ dvi-kālam agnim juhvānaḥ
sadā bailvam vā pālāśam eva daṇḍam dhārayīta
4. Having become pure and composed, he should perform the Vedic fire ritual (homa) twice daily, and always carry a staff made of bilva or palāśa wood.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • द्वि-कालम् (dvi-kālam) - twice daily (twice daily, at two times)
  • अग्निम् (agnim) - fire, to the fire
  • जुह्वानः (juhvānaḥ) - performing the Vedic fire ritual (offering, sacrificing, performing a Vedic fire ritual)
  • शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
  • भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
  • समाहितः (samāhitaḥ) - composed, concentrated, absorbed, collected
  • धारयीत (dhārayīta) - he should hold, he should carry
  • सदा (sadā) - always, ever, perpetually
  • दण्डम् (daṇḍam) - staff, rod, stick
  • बैल्वम् (bailvam) - made of bilva wood
  • पालाशम् (pālāśam) - made of palāśa wood
  • एव (eva) - only, indeed, just
  • वा (vā) - or, either

Words meanings and morphology

द्वि-कालम् (dvi-kālam) - twice daily (twice daily, at two times)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (dvigu) (dvi+kāla)
  • dvi – two
    numeral
  • kāla – time, period
    noun (masculine)
Note: Used adverbially.
अग्निम् (agnim) - fire, to the fire
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, god of fire
जुह्वानः (juhvānaḥ) - performing the Vedic fire ritual (offering, sacrificing, performing a Vedic fire ritual)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of juhvāna
juhvāna - offering, sacrificing
Present Middle Participle
Derived from the root `√hu` (to offer, sacrifice) in the reduplicated class.
Root: hu (class 3)
शुचिः (śuciḥ) - pure, clean, holy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śuci
śuci - pure, clean, bright, holy
भूत्वा (bhūtvā) - having become, being
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root `√bhū` (to be, become) with suffix `ktvā`.
Root: bhū (class 1)
समाहितः (samāhitaḥ) - composed, concentrated, absorbed, collected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samāhita
samāhita - composed, concentrated, absorbed, collected, well-placed
Past Passive Participle
Derived from the root `√dhā` (to place, hold) with prefixes `sam` and `ā`.
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
धारयीत (dhārayīta) - he should hold, he should carry
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of dhārayīta
Causative Optative mood, ātmanepada
3rd person singular, optative, middle voice, from the causative stem `dhārayati` of root `√dhṛ`.
Root: dhṛ (class 1)
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
दण्डम् (daṇḍam) - staff, rod, stick
(noun)
Accusative, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - staff, rod, stick, punishment
बैल्वम् (bailvam) - made of bilva wood
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bailva
bailva - relating to or made from the bilva tree (Aegle marmelos)
Derived from `bilva` (bilva tree) with `aṇ` suffix.
Note: Agrees with 'daṇḍam'.
पालाशम् (pālāśam) - made of palāśa wood
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pālāśa
pālāśa - relating to or made from the palāśa tree (Butea monosperma)
Derived from `palāśa` (palāśa tree) with `aṇ` suffix.
Note: Agrees with 'daṇḍam'.
एव (eva) - only, indeed, just
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)