महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-46, verse-51
तथावृत्तश्चरेद्धर्मं सतां वर्त्माविदूषयन् ।
यो ह्येवं वृत्तसंपन्नः स मुनिः श्रेष्ठ उच्यते ॥५१॥
यो ह्येवं वृत्तसंपन्नः स मुनिः श्रेष्ठ उच्यते ॥५१॥
51. tathāvṛttaścareddharmaṁ satāṁ vartmāvidūṣayan ,
yo hyevaṁ vṛttasaṁpannaḥ sa muniḥ śreṣṭha ucyate.
yo hyevaṁ vṛttasaṁpannaḥ sa muniḥ śreṣṭha ucyate.
51.
tathāvṛttaḥ caret dharmam satām vartma avidūṣayan
yaḥ hi evam vṛttasampannaḥ saḥ muniḥ śreṣṭhaḥ ucyate
yaḥ hi evam vṛttasampannaḥ saḥ muniḥ śreṣṭhaḥ ucyate
51.
yaḥ tathāvṛttaḥ satām vartma avidūṣayan dharmam caret
hi evaṃ vṛttasampannaḥ saḥ śreṣṭhaḥ muniḥ ucyate
hi evaṃ vṛttasampannaḥ saḥ śreṣṭhaḥ muniḥ ucyate
51.
One should practice the natural law (dharma), conducting oneself in a way that does not corrupt the path of the virtuous. Indeed, whoever is thus endowed with excellent character is declared to be the most excellent sage (muni).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथावृत्तः (tathāvṛttaḥ) - one who behaves in that manner, one who acts accordingly
- चरेत् (caret) - one should practice, one should follow, one should act
- धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, virtue)
- सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of noble persons
- वर्त्म (vartma) - path, way, road, course of conduct
- अविदूषयन् (avidūṣayan) - not corrupting, not defiling, without harming
- यः (yaḥ) - who, whoever
- हि (hi) - indeed, certainly, for
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- वृत्तसम्पन्नः (vṛttasampannaḥ) - endowed with good conduct, rich in character, possessing good behavior
- सः (saḥ) - he, that one
- मुनिः (muniḥ) - sage (muni) (sage, ascetic, silent one)
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - most excellent, best, supreme
- उच्यते (ucyate) - is said, is called, is declared
Words meanings and morphology
तथावृत्तः (tathāvṛttaḥ) - one who behaves in that manner, one who acts accordingly
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tathāvṛtta
tathāvṛtta - behaving in that manner, acting accordingly, of such conduct
Compound of `tathā` (thus) and `vṛtta` (conducted, behaved, a participle from `vṛt`).
Compound type : karmadhāraya (tathā+vṛtta)
- tathā – thus, in that manner
indeclinable - vṛtta – behaved, conducted; conduct
participle (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root `vṛt` (to turn, exist, happen).
Root: vṛt (class 1)
चरेत् (caret) - one should practice, one should follow, one should act
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of car
third person singular present optative active
Root `car` (1st class) + optative ending.
Root: car (class 1)
धर्मम् (dharmam) - the natural law (dharma) (natural law, constitution, duty, virtue)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue, religion
From root `dhṛ` (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1)
सताम् (satām) - of the good, of the virtuous, of noble persons
(adjective)
Genitive, plural of sat
sat - existent, good, virtuous, noble; a good person, a saint
present active participle
From root `as` (to be). Used as a noun here.
Root: as (class 2)
वर्त्म (vartma) - path, way, road, course of conduct
(noun)
Accusative, neuter, singular of vartman
vartman - path, road, way, course of conduct
From root `vṛt` (to turn, exist).
Root: vṛt (class 1)
अविदूषयन् (avidūṣayan) - not corrupting, not defiling, without harming
(participle)
Nominative, masculine, singular of avidūṣayat
avidūṣayat - not corrupting, not defiling, without harming
present active participle
Negative prefix `a-` + causal form of `dūṣ` (to pollute, corrupt).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dūṣayat)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - dūṣayat – corrupting, defiling
participle (masculine)
Present Active Participle
Causal form of root `dūṣ` (to defile, corrupt) + śatṛ suffix.
Root: dūṣ (class 10)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Relative pronoun.
हि (hi) - indeed, certainly, for
(indeclinable)
Particle.
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Adverb.
वृत्तसम्पन्नः (vṛttasampannaḥ) - endowed with good conduct, rich in character, possessing good behavior
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛttasampanna
vṛttasampanna - endowed with good conduct, rich in character, possessing good behavior
Compound of `vṛtta` (conduct) and `sampanna` (endowed with, accomplished).
Compound type : tatpuruṣa (vṛtta+sampanna)
- vṛtta – conduct, behavior
noun (neuter)
Noun derived from root `vṛt` (to turn, exist).
Root: vṛt (class 1) - sampanna – endowed with, possessed of, accomplished
participle (masculine)
Past Passive Participle
From prefix `sam` + root `pad` (to go, fall, obtain).
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
सः (saḥ) - he, that one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
मुनिः (muniḥ) - sage (muni) (sage, ascetic, silent one)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one, holy man
Root: man
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - most excellent, best, supreme
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, supreme, chief
Superlative degree of `praśasya` (praise-worthy).
उच्यते (ucyate) - is said, is called, is declared
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
third person singular present passive
Root `vac` (2nd class). Passive form `ucyate` (vowel change to 'uc').
Root: vac (class 2)