महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-130, verse-50
साधयित्वात्मनात्मानं निर्द्वंद्वो निष्परिग्रहः ।
चीर्त्वा द्वादश वर्षाणि दीक्षामेकां मनोगताम् ।
स्वर्गलोकमवाप्नोति देवैश्च सह मोदते ॥५०॥
चीर्त्वा द्वादश वर्षाणि दीक्षामेकां मनोगताम् ।
स्वर्गलोकमवाप्नोति देवैश्च सह मोदते ॥५०॥
50. sādhayitvātmanātmānaṁ nirdvaṁdvo niṣparigrahaḥ ,
cīrtvā dvādaśa varṣāṇi dīkṣāmekāṁ manogatām ,
svargalokamavāpnoti devaiśca saha modate.
cīrtvā dvādaśa varṣāṇi dīkṣāmekāṁ manogatām ,
svargalokamavāpnoti devaiśca saha modate.
50.
sādhayitvā ātmanā ātmanam nirdvandvaḥ
niṣparigrahaḥ cīrtvā dvādaśa
varṣāṇi dīkṣām ekām manogatām
svargalokam avāpnoti devaiḥ ca saha modate
niṣparigrahaḥ cīrtvā dvādaśa
varṣāṇi dīkṣām ekām manogatām
svargalokam avāpnoti devaiḥ ca saha modate
50.
ātmanā ātmanam sādhayitvā,
nirdvandvaḥ niṣparigrahaḥ,
dvādaśa varṣāṇi ekām manogatām dīkṣām cīrtvā,
svargalokam avāpnoti,
ca devaiḥ saha modate
nirdvandvaḥ niṣparigrahaḥ,
dvādaśa varṣāṇi ekām manogatām dīkṣām cīrtvā,
svargalokam avāpnoti,
ca devaiḥ saha modate
50.
Having perfected his inner self (ātman) by his own self (ātman), free from dualities and attachments, having observed a single, mental vow (dīkṣā) for twelve years, such a person attains the heavenly realm and rejoices together with the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- साधयित्वा (sādhayitvā) - having brought his self to perfection (having accomplished, having perfected, having brought to completion)
- आत्मना (ātmanā) - through one's own efforts (by the self, by oneself)
- आत्मनम् (ātmanam) - the individual self or spiritual essence (oneself, the self, the soul)
- निर्द्वन्द्वः (nirdvandvaḥ) - one who has transcended worldly pairs of opposites (free from dualities, beyond pairs of opposites (joy/sorrow, heat/cold etc.))
- निष्परिग्रहः (niṣparigrahaḥ) - one who has renounced possessions and attachments (without possessions, free from worldly attachments)
- चीर्त्वा (cīrtvā) - having observed (the vow) (having performed, having observed, having practiced)
- द्वादश (dvādaśa) - (for) twelve (years) (twelve)
- वर्षाणि (varṣāṇi) - (for) years (years)
- दीक्षाम् (dīkṣām) - the sacred vow undertaken (initiation, consecration, vow)
- एकाम् (ekām) - a singular, unique vow (one, a single)
- मनोगताम् (manogatām) - a vow that is internal or mental, not necessarily ritualistic (residing in the mind, mental, conceived in the mind)
- स्वर्गलोकम् (svargalokam) - the celestial abode of the gods (the heavenly realm, world of heaven)
- अवाप्नोति (avāpnoti) - reaches (the heavenly realm) (attains, obtains, reaches)
- देवैः (devaiḥ) - in the company of the divine beings (with the gods, by the gods)
- च (ca) - and (connects with 'devaiḥ' to mean 'with the gods and') (and, also)
- सह (saha) - in association with (the gods) (with, together with)
- मोदते (modate) - finds joy (in the heavenly realm) (rejoices, delights, is pleased)
Words meanings and morphology
साधयित्वा (sādhayitvā) - having brought his self to perfection (having accomplished, having perfected, having brought to completion)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Causative of root sādh- (to accomplish) with suffix -ktvā
Root: sādh (class 5)
आत्मना (ātmanā) - through one's own efforts (by the self, by oneself)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
आत्मनम् (ātmanam) - the individual self or spiritual essence (oneself, the self, the soul)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
निर्द्वन्द्वः (nirdvandvaḥ) - one who has transcended worldly pairs of opposites (free from dualities, beyond pairs of opposites (joy/sorrow, heat/cold etc.))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirdvandva
nirdvandva - free from dualities, beyond pairs of opposites
Compound of nir- (without) and dvandva (pair, duality)
Compound type : bahuvrihi (nir+dvandva)
- nir – without, free from, out
indeclinable
Prefix - dvandva – pair, couple, duality, conflict
noun (neuter)
निष्परिग्रहः (niṣparigrahaḥ) - one who has renounced possessions and attachments (without possessions, free from worldly attachments)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niṣparigraha
niṣparigraha - without possessions, free from attachments
Compound of niṣ- (without) and parigraha (possessions, acceptance)
Compound type : bahuvrihi (nis+parigraha)
- nis – without, out, away
indeclinable
Prefix - parigraha – possession, acquisition, acceptance, retinue
noun (masculine)
From root grah- with prefix pari-
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
चीर्त्वा (cīrtvā) - having observed (the vow) (having performed, having observed, having practiced)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root car- (to move, perform) with suffix -ktvā, sometimes spelled cīrtvā for observance of vows
Root: car (class 1)
द्वादश (dvādaśa) - (for) twelve (years) (twelve)
(numeral)
Note: Functions as an adjective here, qualifying 'varṣāṇi'.
वर्षाणि (varṣāṇi) - (for) years (years)
(noun)
Accusative, neuter, plural of varṣa
varṣa - year, rain, monsoon
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Accusative of duration of time.
दीक्षाम् (dīkṣām) - the sacred vow undertaken (initiation, consecration, vow)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dīkṣā
dīkṣā - initiation, consecration, solemn vow
From root dīkṣ (to consecrate)
Root: dīkṣ (class 1)
एकाम् (ekām) - a singular, unique vow (one, a single)
(numeral)
Note: Adjective for 'dīkṣām'.
मनोगताम् (manogatām) - a vow that is internal or mental, not necessarily ritualistic (residing in the mind, mental, conceived in the mind)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of manogata
manogata - residing in the mind, mental, conceived in the mind
Past Passive Participle
Compound of manas (mind) and gata (gone, attained)
Compound type : tatpurusha (manas+gata)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter)
Root: man (class 4) - gata – gone, gone to, being in, obtained
adjective
Past Passive Participle
From root gam- (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Adjective for 'dīkṣām'.
स्वर्गलोकम् (svargalokam) - the celestial abode of the gods (the heavenly realm, world of heaven)
(noun)
Accusative, masculine, singular of svargaloka
svargaloka - heaven-world, celestial realm
Compound of svarga (heaven) and loka (world)
Compound type : karmadhāraya (svarga+loka)
- svarga – heaven, paradise
noun (masculine)
Root: sṛj (class 6) - loka – world, realm, sphere, people
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
अवाप्नोति (avāpnoti) - reaches (the heavenly realm) (attains, obtains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of avāp
From root āp- with upasarga ava-
Prefix: ava
Root: āp (class 5)
देवैः (devaiḥ) - in the company of the divine beings (with the gods, by the gods)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
Note: Used with 'saha' for accompaniment.
च (ca) - and (connects with 'devaiḥ' to mean 'with the gods and') (and, also)
(indeclinable)
Conjunction
सह (saha) - in association with (the gods) (with, together with)
(indeclinable)
Preposition/Adverb, often used with instrumental case
मोदते (modate) - finds joy (in the heavenly realm) (rejoices, delights, is pleased)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of mud
Root: mud (class 1)
Note: Atmanepada form.