महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-130, verse-20
उमोवाच ।
भगवन्देवदेवेश सर्वभूतनमस्कृत ।
यो धर्मो मुनिसंघस्य सिद्धिवादेषु तं वद ॥२०॥
भगवन्देवदेवेश सर्वभूतनमस्कृत ।
यो धर्मो मुनिसंघस्य सिद्धिवादेषु तं वद ॥२०॥
20. umovāca ,
bhagavandevadeveśa sarvabhūtanamaskṛta ,
yo dharmo munisaṁghasya siddhivādeṣu taṁ vada.
bhagavandevadeveśa sarvabhūtanamaskṛta ,
yo dharmo munisaṁghasya siddhivādeṣu taṁ vada.
20.
umā uvāca bhagavan devadeveśa sarvabhūtanamaskṛta
yaḥ dharmaḥ munisaṃghasya siddhivādeṣu tam vada
yaḥ dharmaḥ munisaṃghasya siddhivādeṣu tam vada
20.
umā uvāca bhagavan devadeveśa sarvabhūtanamaskṛta
munisaṃghasya siddhivādeṣu yaḥ dharmaḥ tam vada
munisaṃghasya siddhivādeṣu yaḥ dharmaḥ tam vada
20.
Umā said: O Blessed One, Lord of lords, saluted by all beings, tell me what intrinsic nature (dharma) pertains to the assembly of sages (muni) in discussions concerning spiritual attainments (siddhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उमा (umā) - Uma (name of Pārvatī)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भगवन् (bhagavan) - O Blessed One, O Lord
- देवदेवेश (devadeveśa) - Addressed to Śiva (O Lord of lords, O God of gods)
- सर्वभूतनमस्कृत (sarvabhūtanamaskṛta) - saluted by all beings
- यः (yaḥ) - which, who
- धर्मः (dharmaḥ) - intrinsic nature, natural law, constitution
- मुनिसंघस्य (munisaṁghasya) - of the assembly of sages
- सिद्धिवादेषु (siddhivādeṣu) - in discussions about spiritual powers/attainments
- तम् (tam) - Referring to 'dharma' (that)
- वद (vada) - tell, speak
Words meanings and morphology
उमा (umā) - Uma (name of Pārvatī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of umā
umā - Uma, a name of Pārvatī
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O Blessed One, O Lord
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, glorious, divine, lord
देवदेवेश (devadeveśa) - Addressed to Śiva (O Lord of lords, O God of gods)
(noun)
Vocative, masculine, singular of devadeveśa
devadeveśa - Lord of the gods of gods, God of gods
Compound type : tatpurusha (deva+deveśa)
- deva – god, divine
noun (masculine) - deveśa – lord of gods
noun (masculine)
सर्वभूतनमस्कृत (sarvabhūtanamaskṛta) - saluted by all beings
(adjective)
Vocative, masculine, singular of sarvabhūtanamaskṛta
sarvabhūtanamaskṛta - saluted by all beings
Compound type : tatpurusha (sarvabhūta+namaskṛta)
- sarvabhūta – all beings
noun (neuter) - namaskṛta – saluted, honored
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from the root kṛ (to do) with the prefix namas (reverence/salutation)
Prefix: namas
Root: kṛ (class 8)
यः (yaḥ) - which, who
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what
धर्मः (dharmaḥ) - intrinsic nature, natural law, constitution
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - law, duty, righteousness, intrinsic nature, constitution
Root: dhṛ (class 1)
मुनिसंघस्य (munisaṁghasya) - of the assembly of sages
(noun)
Genitive, masculine, singular of munisaṃgha
munisaṁgha - assembly of sages
Compound type : tatpurusha (muni+saṃgha)
- muni – sage, ascetic
noun (masculine) - saṃgha – assembly, community, group
noun (masculine)
सिद्धिवादेषु (siddhivādeṣu) - in discussions about spiritual powers/attainments
(noun)
Locative, masculine, plural of siddhivāda
siddhivāda - discussion of spiritual powers, theory of accomplishments
Compound type : tatpurusha (siddhi+vāda)
- siddhi – perfection, accomplishment, spiritual attainment
noun (feminine)
Root: sidh (class 4) - vāda – discussion, speech, argument, doctrine
noun (masculine)
Root: vad (class 1)
तम् (tam) - Referring to 'dharma' (that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वद (vada) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)