महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-130, verse-18
ब्रह्मलोकं महापुण्यं सोमलोकं च शाश्वतम् ।
गच्छन्ति मुनयः सिद्धा ऋषिधर्मव्यपाश्रयात् ॥१८॥
गच्छन्ति मुनयः सिद्धा ऋषिधर्मव्यपाश्रयात् ॥१८॥
18. brahmalokaṁ mahāpuṇyaṁ somalokaṁ ca śāśvatam ,
gacchanti munayaḥ siddhā ṛṣidharmavyapāśrayāt.
gacchanti munayaḥ siddhā ṛṣidharmavyapāśrayāt.
18.
brahmalokam mahāpuṇyam somalokam ca śāśvatam
gacchanti munayaḥ siddhāḥ ṛṣidharmavyapāśrayāt
gacchanti munayaḥ siddhāḥ ṛṣidharmavyapāśrayāt
18.
munayaḥ siddhāḥ ṛṣidharmavyapāśrayāt mahāpuṇyam
brahmalokam ca śāśvatam somalokam gacchanti
brahmalokam ca śāśvatam somalokam gacchanti
18.
Sages, the perfected ones, by relying on the intrinsic nature (dharma) of the seers, attain the greatly meritorious world of Brahmā and the eternal world of Soma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - the world of Brahmā
- महापुण्यम् (mahāpuṇyam) - greatly meritorious, very holy
- सोमलोकम् (somalokam) - the world of Soma (Moon-god)
- च (ca) - and
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, everlasting
- गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they move, they attain
- मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics, recluses
- सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected ones, accomplished ones, siddhas
- ऋषिधर्मव्यपाश्रयात् (ṛṣidharmavyapāśrayāt) - by relying on the intrinsic nature (dharma) of the seers (by taking refuge in the `dharma` of the sages, by resorting to the intrinsic nature of the seers)
Words meanings and morphology
ब्रह्मलोकम् (brahmalokam) - the world of Brahmā
(noun)
Accusative, masculine, singular of brahmaloka
brahmaloka - world of Brahmā
Compound type : tatpuruṣa (brahman+loka)
- brahman – Brahmā (the creator deity), the Absolute, sacred utterance
proper noun (masculine) - loka – world, realm, sphere, people
noun (masculine)
Note: One of the objects of 'gacchanti'.
महापुण्यम् (mahāpuṇyam) - greatly meritorious, very holy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahāpuṇya
mahāpuṇya - very meritorious, greatly holy
Compound type : karmadhāraya (mahā+puṇya)
- mahā – great, large, mighty
adjective - puṇya – merit, virtue, good deed, sacred, holy
noun (neuter)
Note: Agrees with and modifies 'brahmalokam'.
सोमलोकम् (somalokam) - the world of Soma (Moon-god)
(noun)
Accusative, masculine, singular of somaloka
somaloka - world of Soma (the Moon-god)
Compound type : tatpuruṣa (soma+loka)
- soma – Soma (a divine intoxicating drink, also the Moon-god)
proper noun (masculine) - loka – world, realm, sphere, people
noun (masculine)
Note: One of the objects of 'gacchanti'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Postpositive conjunction connecting 'brahmalokam' and 'somalokam'.
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, everlasting
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, everlasting
Note: Agrees with and modifies 'somalokam'.
गच्छन्ति (gacchanti) - they go, they move, they attain
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
Present Tense
Root 'gam' takes 'gacch' stem in the present tense.
Root: gam (class 1)
Note: Predicate for 'munayaḥ' and 'siddhāḥ'.
मुनयः (munayaḥ) - sages, ascetics, recluses
(noun)
Nominative, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, silent one, seer
Note: Subject of the verb 'gacchanti'.
सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected ones, accomplished ones, siddhas
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - accomplished, perfected, successful, (as noun) a perfected being, a semi-divine being
Past Passive Participle
Derived from root 'sidh' (to succeed, accomplish).
Root: sidh (class 1)
Note: Appositive or adjective for 'munayaḥ'.
ऋषिधर्मव्यपाश्रयात् (ṛṣidharmavyapāśrayāt) - by relying on the intrinsic nature (dharma) of the seers (by taking refuge in the `dharma` of the sages, by resorting to the intrinsic nature of the seers)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ṛṣidharmavyapāśraya
ṛṣidharmavyapāśraya - refuge in the `dharma` of sages, resorting to the `dharma` of seers
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣidharma+vyapāśraya)
- ṛṣi – seer, sage, inspired poet, Vedic singer
noun (masculine) - dharma – natural law, intrinsic nature, constitution, duty, righteousness, religion
noun (masculine)
Derived from root 'dhṛ' (to sustain, uphold).
Root: dhṛ (class 1) - vyapāśraya – taking refuge, resort, dependence, reliance
noun (masculine)
Derived from root 'śri' (to resort to) with prefixes 'vi-apa-ā-'.
Prefixes: vi+apa+ā
Root: śri (class 1)
Note: Indicates the cause or means of attaining the worlds.