महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-130, verse-27
सर्वभूतेषु यः सम्यग्ददात्यभयदक्षिणाम् ।
हिंसारोषविमुक्तात्मा स वै धर्मेण युज्यते ॥२७॥
हिंसारोषविमुक्तात्मा स वै धर्मेण युज्यते ॥२७॥
27. sarvabhūteṣu yaḥ samyagdadātyabhayadakṣiṇām ,
hiṁsāroṣavimuktātmā sa vai dharmeṇa yujyate.
hiṁsāroṣavimuktātmā sa vai dharmeṇa yujyate.
27.
sarvabhūteṣu yaḥ samyak dadāti abhayadakṣiṇām
hiṃsāroṣavimuktātmā sa vai dharmeṇa yujyate
hiṃsāroṣavimuktātmā sa vai dharmeṇa yujyate
27.
yaḥ sarvabhūteṣu samyak abhayadakṣiṇām dadāti
hiṃsāroṣavimuktātmā sa vai dharmeṇa yujyate
hiṃsāroṣavimuktātmā sa vai dharmeṇa yujyate
27.
Whoever properly gives the offering of fearlessness (abhaya-dakṣiṇā) to all beings, whose inner being (ātman) is truly free from violence and anger—that person is indeed aligned with the natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - to all beings
- यः (yaḥ) - who, whoever
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, truly
- ददाति (dadāti) - gives
- अभयदक्षिणाम् (abhayadakṣiṇām) - the gift of fearlessness, the offering of security
- हिंसारोषविमुक्तात्मा (hiṁsāroṣavimuktātmā) - whose self is free from violence and anger
- स (sa) - he, that person
- वै (vai) - indeed, certainly
- धर्मेण (dharmeṇa) - by dharma, with righteousness
- युज्यते (yujyate) - is united, is connected, is aligned
Words meanings and morphology
सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - to all beings
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta)
- sarva – all, every
adjective - bhūta – being, creature, element
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root bhū
Root: bhū (class 1)
यः (yaḥ) - who, whoever
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of ya
ya - who, which, what
सम्यक् (samyak) - properly, completely, truly
(indeclinable)
ददाति (dadāti) - gives
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of dā
Root: dā (class 3)
अभयदक्षिणाम् (abhayadakṣiṇām) - the gift of fearlessness, the offering of security
(noun)
Accusative, feminine, singular of abhayadakṣiṇā
abhayadakṣiṇā - gift/offering of fearlessness
Compound type : tatpurusha (abhaya+dakṣiṇā)
- abhaya – fearlessness, security
noun (neuter) - dakṣiṇā – ritual fee, gift, offering
noun (feminine)
हिंसारोषविमुक्तात्मा (hiṁsāroṣavimuktātmā) - whose self is free from violence and anger
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hiṃsāroṣavimuktātman
hiṁsāroṣavimuktātman - one whose self is freed from violence and anger
Compound type : bahuvrihi (hiṃsā+roṣa+vimukta+ātman)
- hiṃsā – violence, injury
noun (feminine) - roṣa – anger, wrath
noun (masculine) - vimukta – freed, liberated, released
adjective
Past Passive Participle
Prefix: vi
Root: muc (class 6) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
स (sa) - he, that person
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
धर्मेण (dharmeṇa) - by dharma, with righteousness
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness, prescribed conduct
युज्यते (yujyate) - is united, is connected, is aligned
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of yuj
Root: yuj (class 7)