महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-39, verse-47
स एष निहतः शेते ब्रह्मदण्डेन राक्षसः ।
चार्वाको नृपतिश्रेष्ठ मा शुचो भरतर्षभ ॥४७॥
चार्वाको नृपतिश्रेष्ठ मा शुचो भरतर्षभ ॥४७॥
47. sa eṣa nihataḥ śete brahmadaṇḍena rākṣasaḥ ,
cārvāko nṛpatiśreṣṭha mā śuco bharatarṣabha.
cārvāko nṛpatiśreṣṭha mā śuco bharatarṣabha.
47.
saḥ eṣaḥ nihataḥ śete brahmadaṇḍena rākṣasaḥ
cārvākaḥ nṛpatiśreṣṭha mā śucaḥ bharatarṣabha
cārvākaḥ nṛpatiśreṣṭha mā śucaḥ bharatarṣabha
47.
nṛpatiśreṣṭha bharatarṣabha saḥ eṣaḥ rākṣasaḥ
cārvākaḥ brahmadaṇḍena nihataḥ śete mā śucaḥ
cārvākaḥ brahmadaṇḍena nihataḥ śete mā śucaḥ
47.
This demon Cārvāka lies here, struck down by the Brahmin's staff. O best of kings, O bull among the Bharatas, do not grieve.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- एषः (eṣaḥ) - this one
- निहतः (nihataḥ) - struck down, killed, slain
- शेते (śete) - lies down, rests, reposes
- ब्रह्मदण्डेन (brahmadaṇḍena) - by the staff of a Brahmin, by divine punishment, by a spiritual weapon
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon, evil spirit
- चार्वाकः (cārvākaḥ) - The demon Cārvāka (Cārvāka (name of a demon or a philosophical school))
- नृपतिश्रेष्ठ (nṛpatiśreṣṭha) - O best of kings, O chief of men
- मा (mā) - do not, not
- शुचः (śucaḥ) - grieve, mourn
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O bull among Bharatas, O foremost of Bharatas
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एषः (eṣaḥ) - this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
निहतः (nihataḥ) - struck down, killed, slain
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nihata
nihata - struck down, killed, slain
Past Passive Participle
Derived from root 'han' with prefix 'ni'
Prefix: ni
Root: han (class 2)
शेते (śete) - lies down, rests, reposes
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Root: śī (class 2)
ब्रह्मदण्डेन (brahmadaṇḍena) - by the staff of a Brahmin, by divine punishment, by a spiritual weapon
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brahmadaṇḍa
brahmadaṇḍa - staff of a Brahmin, divine punishment, spiritual weapon
Compound type : tatpuruṣa (brahman+daṇḍa)
- brahman – Brahmin, ultimate reality, sacred word
noun (neuter) - daṇḍa – staff, stick, punishment, rod, mace
noun (masculine)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon, evil spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit
चार्वाकः (cārvākaḥ) - The demon Cārvāka (Cārvāka (name of a demon or a philosophical school))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cārvāka
cārvāka - Cārvāka (proper name); a follower of the Cārvāka philosophical school (materialism)
नृपतिश्रेष्ठ (nṛpatiśreṣṭha) - O best of kings, O chief of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpatiśreṣṭha
nṛpatiśreṣṭha - best of kings, chief of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛpati+śreṣṭha)
- nṛpati – king, lord of men
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
शुचः (śucaḥ) - grieve, mourn
(verb)
2nd person , singular, active, aorist (luṅ) of śuc
Root: śuc (class 6)
Note: Used with mā as a prohibitive aorist.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O bull among Bharatas, O foremost of Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull among Bharatas, foremost of Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (name of an ancient king, or his descendant, a member of the Bharata lineage)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)