महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-39, verse-13
प्रविश्य भवनं राजा देवराजगृहोपमम् ।
श्रुत्वा विजयसंयुक्तं रथात्पश्चादवातरत् ॥१३॥
श्रुत्वा विजयसंयुक्तं रथात्पश्चादवातरत् ॥१३॥
13. praviśya bhavanaṁ rājā devarājagṛhopamam ,
śrutvā vijayasaṁyuktaṁ rathātpaścādavātarat.
śrutvā vijayasaṁyuktaṁ rathātpaścādavātarat.
13.
praviśya bhavanam rājā devarājagṛha upamam
śrutvā vijayasaṃyuktam rathāt paścāt avātarat
śrutvā vijayasaṃyuktam rathāt paścāt avātarat
13.
rājā devarājagṛhopamam bhavanam praviśya
vijayasaṃyuktam śrutvā paścāt rathāt avātarat
vijayasaṃyuktam śrutvā paścāt rathāt avātarat
13.
Upon reaching his palace, which resembled the abode of the king of gods, and having heard the victorious news, the king then dismounted from his chariot.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रविश्य (praviśya) - Upon reaching (the entrance of) (Having entered, having gone into, having arrived at)
- भवनम् (bhavanam) - Palace (House, dwelling, palace, abode)
- राजा (rājā) - The king (King, ruler)
- देवराजगृहोपमम् (devarājagṛhopamam) - Resembling the abode of the king of gods (Comparable to the palace of the king of gods)
- श्रुत्वा (śrutvā) - Having heard (Having heard, having listened)
- विजयसंयुक्तम् (vijayasaṁyuktam) - Victorious (news/sound, implied) (Joined with victory, victorious, accompanied by victory)
- रथात् (rathāt) - From his chariot (From the chariot)
- पश्चात् (paścāt) - Subsequently, afterwards (Afterwards, later, behind, to the west)
- अवातरत् (avātarat) - Dismounted (from the chariot) (Descended, dismounted, alighted)
Words meanings and morphology
प्रविश्य (praviśya) - Upon reaching (the entrance of) (Having entered, having gone into, having arrived at)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root viś with prefix pra-.
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
भवनम् (bhavanam) - Palace (House, dwelling, palace, abode)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhavana
bhavana - house, dwelling, palace, abode, becoming
From root bhū.
Root: bhū (class 1)
राजा (rājā) - The king (King, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of 'avātarat'.
देवराजगृहोपमम् (devarājagṛhopamam) - Resembling the abode of the king of gods (Comparable to the palace of the king of gods)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of devarājagṛhopama
devarājagṛhopama - resembling the house of the king of gods
Compound type : tatpurusha (deva+rājan+gṛha+upama)
- deva – god, deity
noun (masculine)
Root: div - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj - gṛha – house, abode, dwelling
noun (neuter)
Root: grah - upama – similar, comparable, like
adjective (neuter)
Note: Qualifies 'bhavanam'.
श्रुत्वा (śrutvā) - Having heard (Having heard, having listened)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
विजयसंयुक्तम् (vijayasaṁyuktam) - Victorious (news/sound, implied) (Joined with victory, victorious, accompanied by victory)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vijayasaṃyukta
vijayasaṁyukta - joined with victory, victorious
Compound type : tatpurusha (vijaya+saṃyukta)
- vijaya – victory, triumph
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: ji (class 1) - saṃyukta – joined, connected, endowed with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yuj with prefix sam-
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
Note: Accusative singular, qualifying an implied neuter noun like "vṛttāntam" (news) or "śabdam" (sound).
रथात् (rathāt) - From his chariot (From the chariot)
(noun)
Ablative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot, car
Root: ram (class 1)
पश्चात् (paścāt) - Subsequently, afterwards (Afterwards, later, behind, to the west)
(indeclinable)
Note: Modifies 'avātarat'.
अवातरत् (avātarat) - Dismounted (from the chariot) (Descended, dismounted, alighted)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of avatṛ
Imperfect, 3rd Person Singular
From root tṛ (to cross) with prefix ava-.
Prefix: ava
Root: tṛ (class 1)