Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-39, verse-12

एवं राजकुलद्वारि मङ्गलैरभिपूजितः ।
आशीर्वादान्द्विजैरुक्तान्प्रतिगृह्य समन्ततः ॥१२॥
12. evaṁ rājakuladvāri maṅgalairabhipūjitaḥ ,
āśīrvādāndvijairuktānpratigṛhya samantataḥ.
12. evam rājakuladvāri maṅgalaiḥ abhipūjitaḥ
āśīrvādān dvijaiḥ uktān pratigṛhya samantataḥ
12. evam rājakuladvāri maṅgalaiḥ abhipūjitaḥ
dvijaiḥ samantataḥ uktān āśīrvādān pratigṛhya
12. Thus, having been honored with auspicious rites at the royal palace gate, and having received the blessings spoken by the Brahmins (dvija) from all sides...

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एवम् (evam) - Thus, in this way (Thus, in this manner, so)
  • राजकुलद्वारि (rājakuladvāri) - At the royal palace gate (At the royal palace gate, at the door of the king's family)
  • मङ्गलैः (maṅgalaiḥ) - With auspicious rites/things (With auspicious things, with blessings, with good omens)
  • अभिपूजितः (abhipūjitaḥ) - Having been honored (Honored, worshipped, revered)
  • आशीर्वादान् (āśīrvādān) - Blessings (Blessings, benedictions)
  • द्विजैः (dvijaiḥ) - By the Brahmins (dvija) (By the twice-born, by Brahmins (dvija), by birds, by teeth)
  • उक्तान् (uktān) - Spoken (blessings) (Spoken, said, uttered)
  • प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - Having received (Having received, having accepted)
  • समन्ततः (samantataḥ) - From all sides (From all sides, all around, completely)

Words meanings and morphology

एवम् (evam) - Thus, in this way (Thus, in this manner, so)
(indeclinable)
राजकुलद्वारि (rājakuladvāri) - At the royal palace gate (At the royal palace gate, at the door of the king's family)
(noun)
Locative, neuter, singular of rājakuladvāra
rājakuladvāra - royal palace gate, entrance to the royal family's residence
Compound type : tatpurusha (rājan+kula+dvāra)
  • rājan – king, royal
    noun (masculine)
  • kula – family, lineage, house
    noun (neuter)
  • dvāra – gate, door, entrance
    noun (neuter)
    Root: dvṛ
Note: Locative singular, indicating location.
मङ्गलैः (maṅgalaiḥ) - With auspicious rites/things (With auspicious things, with blessings, with good omens)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of maṅgala
maṅgala - auspicious, lucky, blessed, welfare, good fortune
Root: maṅg
Note: Instrumental plural, indicating means.
अभिपूजितः (abhipūjitaḥ) - Having been honored (Honored, worshipped, revered)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhipūjita
abhipūjita - honored, worshipped, revered, adorned
Past Passive Participle
From root pūj with prefix abhi-.
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)
Note: Agrees with implied 'he' (the king).
आशीर्वादान् (āśīrvādān) - Blessings (Blessings, benedictions)
(noun)
Accusative, masculine, plural of āśīrvāda
āśīrvāda - blessing, benediction, wishing good
From āśīr (blessing) + vāda (saying).
Root: vad (class 1)
Note: Object of 'pratigṛhya'.
द्विजैः (dvijaiḥ) - By the Brahmins (dvija) (By the twice-born, by Brahmins (dvija), by birds, by teeth)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (referring to Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas), Brahmin, bird, tooth
From dvi (two) + jan (born).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+janman)
  • dvi – two
    numeral
  • janman – birth, origin
    noun (neuter)
    Root: jan (class 4)
Note: Agent of 'uktān'.
उक्तान् (uktān) - Spoken (blessings) (Spoken, said, uttered)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ukta
ukta - spoken, said, uttered
Past Passive Participle
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'āśīrvādān'.
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - Having received (Having received, having accepted)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root grah with prefix prati-.
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
समन्ततः (samantataḥ) - From all sides (From all sides, all around, completely)
(indeclinable)
Derived from 'samanta' (all around) + suffix 'tas'.