Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,39

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-39, verse-10

दिष्ट्या जयसि राजेन्द्र शत्रूञ्शत्रुनिसूदन ।
दिष्ट्या राज्यं पुनः प्राप्तं धर्मेण च बलेन च ॥१०॥
10. diṣṭyā jayasi rājendra śatrūñśatrunisūdana ,
diṣṭyā rājyaṁ punaḥ prāptaṁ dharmeṇa ca balena ca.
10. diṣṭyā jayasi rājendra śatrūn śatrunisūdana
diṣṭyā rājyam punaḥ prāptam dharmeṇa ca balena ca
10. rājendra śatrunisūdana diṣṭyā śatrūn jayasi
diṣṭyā rājyam punaḥ dharmeṇa ca balena ca prāptam
10. Fortunately, O king of kings, O slayer of enemies, you are victorious over your foes! And fortunately, the kingdom has been regained through both righteousness (dharma) and strength.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
  • जयसि (jayasi) - you conquer, you win
  • राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
  • शत्रून् (śatrūn) - enemies, foes
  • शत्रुनिसूदन (śatrunisūdana) - O destroyer of foes, O slayer of enemies
  • दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, reign, dominion
  • पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
  • प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, recovered
  • धर्मेण (dharmeṇa) - by means of righteousness (dharma) (by (dharma), by righteousness, by justice, by natural law (dharma))
  • (ca) - and
  • बलेन (balena) - by strength, by force
  • (ca) - and

Words meanings and morphology

दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
(indeclinable)
Instrumental form of diṣṭi (fate/luck) used adverbially.
Note: Expresses good fortune.
जयसि (jayasi) - you conquer, you win
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of ji
Present (Laṭ-lakāra), 2nd person singular, active voice.
Root: ji (class 1)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O chief of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings, supreme ruler
Compound of rājan (king) and indra (chief). Guṇa sandhi: rāja + indra = rājendra.
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
  • indra – chief, lord, Indra (the deity)
    noun (masculine)
Note: Epithet for a king.
शत्रून् (śatrūn) - enemies, foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Note: Object of 'jayasi'.
शत्रुनिसूदन (śatrunisūdana) - O destroyer of foes, O slayer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of śatrunisūdana
śatrunisūdana - destroyer of enemies, slayer of foes
Compound of śatru (enemy) and nisūdana (destroyer, slayer).
Compound type : tatpuruṣa (śatru+nisūdana)
  • śatru – enemy, foe, rival
    noun (masculine)
  • nisūdana – destroying, slaying, remover
    adjective (masculine)
    agent noun/action noun
    From ni-sūd 'to destroy, kill'
    Prefix: ni
    Root: sūd (class 10)
Note: Epithet for a king.
दिष्ट्या (diṣṭyā) - fortunately, luckily, by good fortune
(indeclinable)
Instrumental form of diṣṭi (fate/luck) used adverbially.
Note: Expresses good fortune.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, reign, dominion
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, reign, dominion, sovereignty
From rājan 'king', with suffix -ya.
Note: Subject of 'prāptam' (which functions as a predicative adjective).
पुनः (punaḥ) - again, back, moreover
(indeclinable)
Adverb.
प्राप्तम् (prāptam) - obtained, gained, recovered
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, gained, recovered, arrived at
Past Passive Participle
From pra-āp 'to obtain, reach', formed with suffix -ta.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Functions as a predicative adjective (the kingdom *was* obtained).
धर्मेण (dharmeṇa) - by means of righteousness (dharma) (by (dharma), by righteousness, by justice, by natural law (dharma))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - intrinsic nature (dharma), constitution (dharma), natural law (dharma), righteousness, duty, justice, law, religion
From dhṛ 'to hold, support'.
Root: dhṛ (class 1)
Note: Indicates means or instrument.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
बलेन (balena) - by strength, by force
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might, army
From bal 'to live, to be strong'.
Root: bal (class 1)
Note: Indicates means or instrument.
(ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.