महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-39, verse-39
पुरा कृतयुगे तात चार्वाको नाम राक्षसः ।
तपस्तेपे महाबाहो बदर्यां बहुवत्सरम् ॥३९॥
तपस्तेपे महाबाहो बदर्यां बहुवत्सरम् ॥३९॥
39. purā kṛtayuge tāta cārvāko nāma rākṣasaḥ ,
tapastepe mahābāho badaryāṁ bahuvatsaram.
tapastepe mahābāho badaryāṁ bahuvatsaram.
39.
purā kṛtayuge tāta cārvākaḥ nāma rākṣasaḥ
tapaḥ tepe mahābāho badaryām bahuvatsaram
tapaḥ tepe mahābāho badaryām bahuvatsaram
39.
tāta mahābāho purā kṛtayuge cārvākaḥ nāma
rākṣasaḥ badaryām bahuvatsaram tapaḥ tepe
rākṣasaḥ badaryām bahuvatsaram tapaḥ tepe
39.
O dear one (tāta), O mighty-armed one (mahābāho), formerly, in the Kṛta Yuga, a demon named Cārvāka performed great austerity (tapas) for many years in Badarī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरा (purā) - in ancient times (formerly, in ancient times, before)
- कृतयुगे (kṛtayuge) - in the Kṛta Yuga (in the Kṛta Yuga, in the Golden Age)
- तात (tāta) - O dear one (address to Dhṛtarāṣṭra) (O dear one, O son, O father (term of endearment))
- चार्वाकः (cārvākaḥ) - Cārvāka (Cārvāka (a proper name))
- नाम (nāma) - named (named, by name, indeed)
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - a demon
- तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance, heat)
- तेपे (tepe) - he performed (he performed, he practiced)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (address to Dhṛtarāṣṭra) (O mighty-armed one)
- बदर्याम् (badaryām) - in Badarī (in Badarī (a sacred place))
- बहुवत्सरम् (bahuvatsaram) - for many years
Words meanings and morphology
पुरा (purā) - in ancient times (formerly, in ancient times, before)
(indeclinable)
कृतयुगे (kṛtayuge) - in the Kṛta Yuga (in the Kṛta Yuga, in the Golden Age)
(noun)
Locative, masculine, singular of kṛtayuga
kṛtayuga - the Kṛta Yuga, the Golden Age (first of the four yugas)
Compound type : karmahāraya (kṛta+yuga)
- kṛta – done, made, performed; successful, prosperous
adjective
Past Passive Participle
from √kṛ (to do, to make)
Root: kṛ (class 8) - yuga – a yuga, an age, a period of time; a pair, a team
noun (masculine)
तात (tāta) - O dear one (address to Dhṛtarāṣṭra) (O dear one, O son, O father (term of endearment))
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, sir (term of endearment and respect)
चार्वाकः (cārvākaḥ) - Cārvāka (Cārvāka (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cārvāka
cārvāka - Cārvāka (name of a philosopher or school of thought, or a demon)
नाम (nāma) - named (named, by name, indeed)
(indeclinable)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - a demon
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, an evil being
तपः (tapaḥ) - austerity (tapas) (austerity, penance, heat)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, spiritual fervor
तेपे (tepe) - he performed (he performed, he practiced)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of tap
Perfect Active
root √tap, 3rd person singular, Ātmanepada, Perfect tense
Root: tap (class 1)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one (address to Dhṛtarāṣṭra) (O mighty-armed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, one with powerful arms
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
बदर्याम् (badaryām) - in Badarī (in Badarī (a sacred place))
(proper noun)
Locative, feminine, singular of badarī
badarī - Badarī (a sacred place, identified with Badrinath in the Himalayas; a jujube tree)
बहुवत्सरम् (bahuvatsaram) - for many years
(noun)
Accusative, neuter, singular of bahuvatsara
bahuvatsara - many years
Compound type : dvigu/karmahāraya (bahu+vatsara)
- bahu – much, many, abundant
adjective - vatsara – year
noun (masculine)
Note: Used adverbially.