महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-39, verse-22
निःशब्दे च स्थिते तत्र ततो विप्रजने पुनः ।
राजानं ब्राह्मणच्छद्मा चार्वाको राक्षसोऽब्रवीत् ॥२२॥
राजानं ब्राह्मणच्छद्मा चार्वाको राक्षसोऽब्रवीत् ॥२२॥
22. niḥśabde ca sthite tatra tato viprajane punaḥ ,
rājānaṁ brāhmaṇacchadmā cārvāko rākṣaso'bravīt.
rājānaṁ brāhmaṇacchadmā cārvāko rākṣaso'bravīt.
22.
niḥśabde ca sthite tatra tataḥ viprajane punaḥ
rājānam brāhmaṇacchadmā cārvākaḥ rākṣasaḥ abravīt
rājānam brāhmaṇacchadmā cārvākaḥ rākṣasaḥ abravīt
22.
ca tatra niḥśabde sthite tataḥ punaḥ viprajane
brāhmaṇacchadmā rākṣasaḥ cārvākaḥ rājānam abravīt
brāhmaṇacchadmā rākṣasaḥ cārvākaḥ rājānam abravīt
22.
And when silence fell there, then again, among the assembly of Brahmins (viprajane), the demon (rākṣasaḥ) Chārvāka, disguised as a Brahmin, addressed the King.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निःशब्दे (niḥśabde) - in silence, when silent
- च (ca) - and, also
- स्थिते (sthite) - when it was, when it stood, when established
- तत्र (tatra) - there, in that place
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- विप्रजने (viprajane) - among the Brahmins, in the assembly of Brahmins
- पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
- राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (the King)
- ब्राह्मणच्छद्मा (brāhmaṇacchadmā) - disguised as a Brahmin
- चार्वाकः (cārvākaḥ) - The specific demon named Cārvāka (Chārvāka (name of a demon/philosopher))
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon, evil spirit
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, addressed
Words meanings and morphology
निःशब्दे (niḥśabde) - in silence, when silent
(adjective)
Locative, neuter, singular of niḥśabda
niḥśabda - silent, without sound, quiet
Compound: nis (without) + śabda (sound)
Compound type : avyayībhāva / nañ-tatpuruṣa (nis+śabda)
- nis – without, out, away
indeclinable
Prefix/indeclinable - śabda – sound, word, voice
noun (masculine)
Note: Used adverbially in locative absolute construction
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्थिते (sthite) - when it was, when it stood, when established
(adjective)
Locative, neuter, singular of sthita
sthita - stood, situated, established, existing
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root √sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Used adverbially in locative absolute construction with niḥśabde
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Indeclinable formed from pronominal stem tad- with suffix -tra
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
Indeclinable (avyaya) formed from pronominal stem tad- with suffix -tas
विप्रजने (viprajane) - among the Brahmins, in the assembly of Brahmins
(noun)
Locative, masculine, singular of viprajana
viprajana - assembly of Brahmins, Brahmin community
Tatpuruṣa compound: vipra (Brahmin) + jana (people/assembly)
Compound type : tatpurusha (vipra+jana)
- vipra – Brahmin, inspired, wise
noun (masculine)
Derived from root √vip (to tremble, inspire)
Root: vip (class 1) - jana – person, people, community, birth
noun (masculine)
Derived from root √jan (to be born)
Root: jan (class 4)
पुनः (punaḥ) - again, moreover, but
(indeclinable)
राजानम् (rājānam) - King Yudhiṣṭhira (the King)
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
ब्राह्मणच्छद्मा (brāhmaṇacchadmā) - disguised as a Brahmin
(adjective)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇachadman
brāhmaṇachadman - having the disguise of a Brahmin, disguised as a Brahmin
Bahuvrihi compound: brāhmaṇa (Brahmin) + chadman (disguise)
Compound type : bahuvrihi (brāhmaṇa+chadman)
- brāhmaṇa – Brahmin, relating to Brahman
noun (masculine) - chadman – disguise, cover, pretense, trick
noun (neuter)
चार्वाकः (cārvākaḥ) - The specific demon named Cārvāka (Chārvāka (name of a demon/philosopher))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cārvāka
cārvāka - Chārvāka (a specific demon in the Mahābhārata, also a materialist philosophical school)
राक्षसः (rākṣasaḥ) - demon, evil spirit
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon, evil spirit, giant
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said, addressed
(verb)
3rd person , singular, active, Past Imperfect (Laṅ) of brū
Root: brū (class 2)