महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-28, verse-9
तमतिक्रान्तमर्यादमाददानमसांप्रतम् ।
प्रतिषेधन्ति राजानो लुब्धा मृगमिवेषुभिः ॥९॥
प्रतिषेधन्ति राजानो लुब्धा मृगमिवेषुभिः ॥९॥
9. tamatikrāntamaryādamādadānamasāṁpratam ,
pratiṣedhanti rājāno lubdhā mṛgamiveṣubhiḥ.
pratiṣedhanti rājāno lubdhā mṛgamiveṣubhiḥ.
9.
tam atikrāntamaryādam ādadānam asāmpratam
pratiṣedhanti rājānaḥ lubdhāḥ mṛgam iva iṣubhiḥ
pratiṣedhanti rājānaḥ lubdhāḥ mṛgam iva iṣubhiḥ
9.
lubdhāḥ rājānaḥ tam atikrāntamaryādam asāmpratam
ādadānam iṣubhiḥ mṛgam iva pratiṣedhanti
ādadānam iṣubhiḥ mṛgam iva pratiṣedhanti
9.
Greedy kings restrain him who transgresses the natural law (dharma) and seizes what is improper, just as (hunters restrain) a deer with arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (the person being described) (him, that)
- अतिक्रान्तमर्यादम् (atikrāntamaryādam) - one who has transgressed the natural law (dharma) (one who has transgressed boundaries/limits)
- आददानम् (ādadānam) - seizing, acquiring (taking, seizing, accepting)
- असाम्प्रतम् (asāmpratam) - what is improper or unjust (improper, unsuitable, unjust, untimely)
- प्रतिषेधन्ति (pratiṣedhanti) - they restrain, they thwart (they obstruct, prevent, repel, prohibit)
- राजानः (rājānaḥ) - kings
- लुब्धाः (lubdhāḥ) - greedy (greedy, covetous, eager)
- मृगम् (mṛgam) - a deer (deer, animal)
- इव (iva) - just as (like, as, as if)
- इषुभिः (iṣubhiḥ) - with arrows
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (the person being described) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the person whose actions are described by the following participles.
अतिक्रान्तमर्यादम् (atikrāntamaryādam) - one who has transgressed the natural law (dharma) (one who has transgressed boundaries/limits)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atikrāntamaryāda
atikrāntamaryāda - having transgressed limits, one who has exceeded bounds
Bahuvrihi compound: atikrānta (crossed/transgressed) + maryādā (boundary/limit/natural law)
Compound type : bahuvrihi (atikrānta+maryādā)
- atikrānta – crossed, transgressed, passed over
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From ati-kram (to step over, transgress)
Prefix: ati
Root: kram (class 1) - maryādā – boundary, limit, custom, natural law (dharma)
noun (feminine)
Note: Describes the person referred to by 'tam'.
आददानम् (ādadānam) - seizing, acquiring (taking, seizing, accepting)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ādadāna
ādadāna - taking, seizing, receiving, accepting
Present Participle (Ātmanepada)
From root 'dā' (to give) with prefix 'ā' (towards, to take). In Ātmanepada, it means 'taking for oneself'.
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Describes the person referred to by 'tam'.
असाम्प्रतम् (asāmpratam) - what is improper or unjust (improper, unsuitable, unjust, untimely)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asāmprata
asāmprata - improper, unsuitable, unseasonable, unjust
Negation (na) of 'sāmprata' (proper, suitable)
Compound type : tatpurusha (a+sāmprata)
- a – not, non-
indeclinable - sāmprata – proper, suitable, timely, fit
adjective (neuter)
From 'samprati' (now, at present, suitably)
Note: Functions as the object of 'ādadānam', meaning 'taking that which is improper'.
प्रतिषेधन्ति (pratiṣedhanti) - they restrain, they thwart (they obstruct, prevent, repel, prohibit)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of pratiṣedh
From root 'sidh' (to ward off, succeed) with prefix 'prati' (against, back).
Prefix: prati
Root: sidh (class 1)
राजानः (rājānaḥ) - kings
(noun)
Nominative, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Note: Subject of 'pratiṣedhanti'.
लुब्धाः (lubdhāḥ) - greedy (greedy, covetous, eager)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of lubdha
lubdha - greedy, covetous, attracted, bewildered
Past Passive Participle
From root 'lubh' (to covet, desire)
Root: lubh (class 4)
Note: Agrees with 'rājānaḥ'.
मृगम् (mṛgam) - a deer (deer, animal)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mṛga
mṛga - deer, wild animal, game
Note: Object of implied action 'repelling' in simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
इषुभिः (iṣubhiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of iṣu
iṣu - arrow
Note: Means of action for the kings / hunters in the simile.