महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-28, verse-42
कुर्वीत पितृदैवत्यं धर्माणि च समाचरेत् ।
यजेच्च विद्वान्विधिवत्त्रिवर्गं चाप्यनुव्रजेत् ॥४२॥
यजेच्च विद्वान्विधिवत्त्रिवर्गं चाप्यनुव्रजेत् ॥४२॥
42. kurvīta pitṛdaivatyaṁ dharmāṇi ca samācaret ,
yajecca vidvānvidhivattrivargaṁ cāpyanuvrajet.
yajecca vidvānvidhivattrivargaṁ cāpyanuvrajet.
42.
kurvīta pitṛdaivatyaṃ dharmāṇi ca samācaret |
yajet ca vidvān vidhivat trivargaṃ ca api anuvrajet
yajet ca vidvān vidhivat trivargaṃ ca api anuvrajet
42.
(saḥ) pitṛdaivatyaṃ kurvīta,
ca dharmāṇi samācaret ca vidvān vidhivat yajet,
ca api trivargam anuvrajet
ca dharmāṇi samācaret ca vidvān vidhivat yajet,
ca api trivargam anuvrajet
42.
One should perform rites for ancestors and deities, and practice righteous actions (dharma). A learned person (vidvān) should also offer sacrifices according to the proper rules and pursue the three aims of human life (trivarga: dharma, artha, and kāma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कुर्वीत (kurvīta) - one should do, one should perform
- पितृदैवत्यं (pitṛdaivatyaṁ) - rites for ancestors and deities, pertaining to fathers and gods
- धर्माणि (dharmāṇi) - duties, righteous actions, natural laws, virtues
- च (ca) - and, also
- समाचरेत् (samācaret) - one should practice, one should perform properly
- यजेत् (yajet) - one should sacrifice, one should worship
- विद्वान् (vidvān) - a learned person, a wise one
- विधिवत् (vidhivat) - according to rules, properly, formally
- त्रिवर्गं (trivargaṁ) - the three aims of human life: dharma (righteousness), artha (wealth), and kāma (desire) (the group of three, the three aims of human life)
- अपि (api) - also, even, too
- अनुव्रजेत् (anuvrajet) - one should follow, one should pursue
Words meanings and morphology
कुर्वीत (kurvīta) - one should do, one should perform
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
पितृदैवत्यं (pitṛdaivatyaṁ) - rites for ancestors and deities, pertaining to fathers and gods
(noun)
Accusative, neuter, singular of pitṛdaivatya
pitṛdaivatya - relating to ancestors and gods
Compound type : dvandva (pitṛ+daivatya)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - daivatya – divine, relating to a deity
adjective (neuter)
धर्माणि (dharmāṇi) - duties, righteous actions, natural laws, virtues
(noun)
Accusative, masculine, plural of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, virtue, righteousness
च (ca) - and, also
(indeclinable)
समाचरेत् (samācaret) - one should practice, one should perform properly
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of samācar
Root car with upasargas sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: car (class 1)
यजेत् (yajet) - one should sacrifice, one should worship
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of yaj
Root: yaj (class 1)
विद्वान् (vidvān) - a learned person, a wise one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vidvas
vidvas - learned, wise, knowing
Present Active Participle
Derived from root vid with suffix -vas
Root: vid (class 2)
विधिवत् (vidhivat) - according to rules, properly, formally
(indeclinable)
Formed with the suffix -vat from vidhi
त्रिवर्गं (trivargaṁ) - the three aims of human life: dharma (righteousness), artha (wealth), and kāma (desire) (the group of three, the three aims of human life)
(noun)
Accusative, masculine, singular of trivarga
trivarga - the three aims of human life (dharma, artha, kāma)
Compound type : dvigu (tri+varga)
- tri – three
numeral - varga – class, group, division
noun (masculine)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
अनुव्रजेत् (anuvrajet) - one should follow, one should pursue
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of anuvraj
Root vraj with upasarga anu
Prefix: anu
Root: vraj (class 1)