महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-162, verse-46
अवबुध्यात्मनात्मानं सत्यं शीलं श्रुतं दमम् ।
अनुक्रोशं च संस्मृत्य त्यज वासमिमं द्विज ॥४६॥
अनुक्रोशं च संस्मृत्य त्यज वासमिमं द्विज ॥४६॥
46. avabudhyātmanātmānaṁ satyaṁ śīlaṁ śrutaṁ damam ,
anukrośaṁ ca saṁsmṛtya tyaja vāsamimaṁ dvija.
anukrośaṁ ca saṁsmṛtya tyaja vāsamimaṁ dvija.
46.
avabudhya ātmanā ātmānam satyam śīlam śrutam damam
anukrośam ca saṃsmṛtya tyaja vāsam imam dvija
anukrośam ca saṃsmṛtya tyaja vāsam imam dvija
46.
dvija ātmanā ātmānam avabudhya ca satyam śīlam
śrutam damam anukrośam saṃsmṛtya imam vāsam tyaja
śrutam damam anukrośam saṃsmṛtya imam vāsam tyaja
46.
O twice-born one (dvija), by realizing your true self (ātman) through your own self, and by deeply recalling truth, good character, sacred knowledge, self-restraint, and compassion, abandon this dwelling.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवबुध्य (avabudhya) - having understood, having realized, perceiving
- आत्मना (ātmanā) - by one's own self (or mind) (by the self, by the soul, by oneself)
- आत्मानम् (ātmānam) - one's true, essential nature (the self, the soul, one's own self, true nature)
- सत्यम् (satyam) - truth, reality, honesty
- शीलम् (śīlam) - good character or moral conduct (character, conduct, habit, nature, virtue)
- श्रुतम् (śrutam) - sacred knowledge or traditional learning (heard, revealed, sacred knowledge, learning)
- दमम् (damam) - self-control over one's senses and mind (self-control, restraint, subduing)
- अनुक्रोशम् (anukrośam) - compassion, pity, sympathy
- च (ca) - and, also, moreover
- संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - deeply recalling or contemplating (having remembered, recollecting, recalling well)
- त्यज (tyaja) - abandon, give up, renounce, leave
- वासम् (vāsam) - dwelling, residence, abode, living
- इमम् (imam) - this
- द्विज (dvija) - O Brahmin (addressing a Brahmin) (O twice-born one, O Brahmin, O bird, O tooth)
Words meanings and morphology
अवबुध्य (avabudhya) - having understood, having realized, perceiving
(indeclinable)
absolutive / gerund
formed with prefix ava- + root budh- + suffix -ya (absolutive)
Prefix: ava
Root: budh (class 1)
Note: Indeclinable participle (absolutive/gerund) indicating completion of an action.
आत्मना (ātmanā) - by one's own self (or mind) (by the self, by the soul, by oneself)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, individual soul, Supreme Soul, essence, mind, body
आत्मानम् (ātmānam) - one's true, essential nature (the self, the soul, one's own self, true nature)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, individual soul, Supreme Soul, essence, mind, body
सत्यम् (satyam) - truth, reality, honesty
(noun)
Accusative, neuter, singular of satya
satya - truth, reality, fidelity, an oath
from 'sat' (being, existence)
Note: Can also be an adjective (true, real), but here used substantively.
शीलम् (śīlam) - good character or moral conduct (character, conduct, habit, nature, virtue)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śīla
śīla - nature, character, habit, conduct, virtue, custom
श्रुतम् (śrutam) - sacred knowledge or traditional learning (heard, revealed, sacred knowledge, learning)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened to, revealed (knowledge), sacred lore, learning
Past Passive Participle
from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
Note: Functions as a noun here.
दमम् (damam) - self-control over one's senses and mind (self-control, restraint, subduing)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dama
dama - self-control, restraint, subjugation, taming
from root dam (to tame, control)
Root: dam (class 4)
अनुक्रोशम् (anukrośam) - compassion, pity, sympathy
(noun)
Accusative, masculine, singular of anukrośa
anukrośa - compassion, pity, sympathy, lamentation
from anu- + root kruś (to cry out, lament)
Prefix: anu
Root: kruś (class 1)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
संस्मृत्य (saṁsmṛtya) - deeply recalling or contemplating (having remembered, recollecting, recalling well)
(indeclinable)
absolutive / gerund
formed with prefix saṃ- + root smṛ- + suffix -tya (absolutive)
Prefix: sam
Root: smṛ (class 1)
त्यज (tyaja) - abandon, give up, renounce, leave
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of tyaj
imperative
present stem tyaja- from root tyaj- (1P)
Root: tyaj (class 1)
वासम् (vāsam) - dwelling, residence, abode, living
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsa
vāsa - dwelling, residence, abode, house, stay, garment
from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this here, the present
Note: Masculine accusative singular form of 'idam'.
द्विज (dvija) - O Brahmin (addressing a Brahmin) (O twice-born one, O Brahmin, O bird, O tooth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya), Brahmin, bird, tooth, snake
from dvi (two) + ja (born)
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jan)
- dvi – two, twice
numeral - jan – to be born, produced, originate
verb
Root: jan (class 4)