महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-162, verse-33
एतत्संप्राप्य हृष्टात्मा दस्योः सर्वं द्विजस्तदा ।
तस्मिन्गृहवरे राजंस्तया रेमे स गौतमः ॥३३॥
तस्मिन्गृहवरे राजंस्तया रेमे स गौतमः ॥३३॥
33. etatsaṁprāpya hṛṣṭātmā dasyoḥ sarvaṁ dvijastadā ,
tasmingṛhavare rājaṁstayā reme sa gautamaḥ.
tasmingṛhavare rājaṁstayā reme sa gautamaḥ.
33.
etat saṃprāpya hṛṣṭātmā dasyoḥ sarvam dvijaḥ tadā
tasmin gṛhavare rājan tayā reme saḥ gautamaḥ
tasmin gṛhavare rājan tayā reme saḥ gautamaḥ
33.
rājan saḥ gautamaḥ dvijaḥ hṛṣṭātmā dasyoḥ etat
sarvam saṃprāpya tadā tayā tasmin gṛhavare reme
sarvam saṃprāpya tadā tayā tasmin gṛhavare reme
33.
Having obtained all this from the chieftain (dasyu), that Brahmin (dvija), Gautama, joyful in spirit, then, O king, delighted with her in that excellent house.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this, these
- संप्राप्य (saṁprāpya) - having obtained, having reached
- हृष्टात्मा (hṛṣṭātmā) - joyful in spirit, glad-souled
- दस्योः (dasyoḥ) - from the chieftain
- सर्वम् (sarvam) - all, everything
- द्विजः (dvijaḥ) - the Brahmin, twice-born
- तदा (tadā) - then, at that time
- तस्मिन् (tasmin) - in that
- गृहवरे (gṛhavare) - in the excellent house
- राजन् (rājan) - O king
- तया (tayā) - with her
- रेमे (reme) - he enjoyed, he delighted
- सः (saḥ) - he, that
- गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (proper name)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this, these
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these, here
संप्राप्य (saṁprāpya) - having obtained, having reached
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
हृष्टात्मा (hṛṣṭātmā) - joyful in spirit, glad-souled
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hṛṣṭātman
hṛṣṭātman - one whose soul is gladdened, joyful (ātman)
Compound type : bahuvrihi (hṛṣṭa+ātman)
- hṛṣṭa – gladdened, joyful, delighted
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Root: hṛṣ (class 1) - ātman – self, soul (ātman), essence
noun (masculine)
दस्योः (dasyoḥ) - from the chieftain
(noun)
masculine, singular of dasyu
dasyu - chieftain, leader, robber, barbarian
सर्वम् (sarvam) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
द्विजः (dvijaḥ) - the Brahmin, twice-born
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, a Brahmin (dvija), a bird, a tooth
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
तस्मिन् (tasmin) - in that
(pronoun)
Locative, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, it
गृहवरे (gṛhavare) - in the excellent house
(noun)
Locative, neuter, singular of gṛhavara
gṛhavara - excellent house, best house
Compound type : tatpurusha (gṛha+vara)
- gṛha – house, home, abode
noun (masculine/neuter) - vara – best, excellent, choice, boon
adjective/noun (masculine/feminine/neuter)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
तया (tayā) - with her
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
रेमे (reme) - he enjoyed, he delighted
(verb)
3rd person , singular, middle, past perfect (liṭ) of ram
Root: ram (class 1)
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gautama
gautama - a descendant of Gotama, name of a sage