महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-162, verse-42
वक्राङ्गभारहस्तं तं धनुष्पाणिं कृतागसम् ।
रुधिरेणावसिक्ताङ्गं गृहद्वारमुपागतम् ॥४२॥
रुधिरेणावसिक्ताङ्गं गृहद्वारमुपागतम् ॥४२॥
42. vakrāṅgabhārahastaṁ taṁ dhanuṣpāṇiṁ kṛtāgasam ,
rudhireṇāvasiktāṅgaṁ gṛhadvāramupāgatam.
rudhireṇāvasiktāṅgaṁ gṛhadvāramupāgatam.
42.
vakraṅgabhārahastam tam dhanuṣpāṇim kṛtāgasam
rudhireṇa avasiktāṅgam gṛhadvāram upāgatam
rudhireṇa avasiktāṅgam gṛhadvāram upāgatam
42.
tam vakrāṅgabhārahastam dhanuṣpāṇim kṛtāgasam
rudhireṇa avasiktāṅgam gṛhadvāram upāgatam
rudhireṇa avasiktāṅgam gṛhadvāram upāgatam
42.
He, with his body bent and hands burdened, holding a bow, having committed an offense, his limbs drenched in blood, approached the door of the house.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वक्रङ्गभारहस्तम् (vakraṅgabhārahastam) - with hands burdened by twisted limbs
- तम् (tam) - him, that (person)
- धनुष्पाणिम् (dhanuṣpāṇim) - holding a bow in hand
- कृतागसम् (kṛtāgasam) - having committed an offense/sin
- रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
- अवसिक्ताङ्गम् (avasiktāṅgam) - whose limbs are sprinkled/smeared (with blood)
- गृहद्वारम् (gṛhadvāram) - house door, entrance to the house
- उपागतम् (upāgatam) - having approached, having come near
Words meanings and morphology
वक्रङ्गभारहस्तम् (vakraṅgabhārahastam) - with hands burdened by twisted limbs
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vakraṅgabhārahasta
vakraṅgabhārahasta - one whose hands are burdened by crooked limbs
Bahuvrīhi compound
Compound type : Bahuvrīhi (vakra+aṅga+bhāra+hasta)
- vakra – crooked, bent, twisted
adjective - aṅga – limb, body part
noun (neuter) - bhāra – burden, weight, load
noun (masculine)
Root: bhṛ (class 3) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Describes the person (tam).
तम् (tam) - him, that (person)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
धनुष्पाणिम् (dhanuṣpāṇim) - holding a bow in hand
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhanuṣpāṇi
dhanuṣpāṇi - bow in hand, armed with a bow
Bahuvrīhi compound
Compound type : Bahuvrīhi (dhanus+pāṇi)
- dhanus – bow
noun (neuter)
Root: dhān - pāṇi – hand
noun (masculine)
Note: Describes the person (tam).
कृतागसम् (kṛtāgasam) - having committed an offense/sin
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṛtāgasa
kṛtāgasa - one who has committed an offense
Bahuvrīhi compound
Compound type : Bahuvrīhi (kṛta+āgasa)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root kṛ (to do, make)
Root: kṛ (class 8) - āgasa – offense, crime, fault, sin
noun (neuter)
Note: Describes the person (tam).
रुधिरेण (rudhireṇa) - with blood
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rudhira
rudhira - blood
Root: rudh (class 7)
अवसिक्ताङ्गम् (avasiktāṅgam) - whose limbs are sprinkled/smeared (with blood)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of avasiktāṅga
avasiktāṅga - one whose limbs are sprinkled or smeared
Bahuvrīhi compound
Compound type : Bahuvrīhi (avasikta+aṅga)
- avasikta – sprinkled, watered, smeared
adjective
Past Passive Participle
from root sic with prefix ava
Prefix: ava
Root: sic (class 6) - aṅga – limb, body part
noun (neuter)
Note: Describes the person (tam).
गृहद्वारम् (gṛhadvāram) - house door, entrance to the house
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛhadvāra
gṛhadvāra - house door
Tatpuruṣa compound
Compound type : Tatpuruṣa (gṛha+dvāra)
- gṛha – house, home
noun (neuter)
Root: gṛh - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
Note: Object of upāgatam.
उपागतम् (upāgatam) - having approached, having come near
(adjective)
Accusative, masculine, singular of upāgata
upāgata - approached, arrived
Past Passive Participle
from root gam with prefix upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
Note: Refers to tam.