Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,162

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-162, verse-36

हिंसापरो घृणाहीनः सदा प्राणिवधे रतः ।
गौतमः संनिकर्षेण दस्युभिः समतामियात् ॥३६॥
36. hiṁsāparo ghṛṇāhīnaḥ sadā prāṇivadhe rataḥ ,
gautamaḥ saṁnikarṣeṇa dasyubhiḥ samatāmiyāt.
36. hiṃsāparaḥ ghṛṇāhīnaḥ sadā prāṇivadhe rataḥ
Gautamaḥ saṃnikarṣeṇa dasyubhiḥ samatām iyāt
36. Gautamaḥ hiṃsāparaḥ ghṛṇāhīnaḥ sadā prāṇivadhe
rataḥ saṃnikarṣeṇa dasyubhiḥ samatām iyāt
36. Engaged in violence, devoid of pity, and always intent on killing living beings, Gautama would, by his close association, attain a state of equality with the dacoits.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • हिंसापरः (hiṁsāparaḥ) - intent on violence (intent on violence, devoted to harming, violent)
  • घृणाहीनः (ghṛṇāhīnaḥ) - devoid of pity (devoid of pity, merciless, heartless)
  • सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
  • प्राणिवधे (prāṇivadhe) - in killing living beings (in the killing of living beings, in animal slaughter)
  • रतः (rataḥ) - engaged, intent (engaged, devoted, attached, delighted)
  • गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (Gautama (a proper name))
  • संनिकर्षेण (saṁnikarṣeṇa) - by his close association (by proximity, by contact, by close association)
  • दस्युभिः (dasyubhiḥ) - with the dacoits (with dacoits, by robbers)
  • समताम् (samatām) - a state of equality (equality, similarity, impartiality)
  • इयात् (iyāt) - he would attain (he might go, he would attain, he might come)

Words meanings and morphology

हिंसापरः (hiṁsāparaḥ) - intent on violence (intent on violence, devoted to harming, violent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hiṃsāpara
hiṁsāpara - intent on harming, devoted to violence, cruel
Compound type : tatpuruṣa (hiṃsā+para)
  • hiṃsā – injury, harm, violence
    noun (feminine)
    From root 'hiṃs' (to injure).
    Root: hiṃs (class 1)
  • para – intent on, devoted to, supreme, other
    adjective
Note: Qualifies Gautama.
घृणाहीनः (ghṛṇāhīnaḥ) - devoid of pity (devoid of pity, merciless, heartless)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ghṛṇāhīna
ghṛṇāhīna - devoid of pity, merciless, heartless
Compound type : tatpuruṣa (ghṛṇā+hīna)
  • ghṛṇā – pity, compassion, hatred, contempt
    noun (feminine)
    Root: ghṛṇ (class 1)
  • hīna – devoid of, destitute of, inferior, abandoned
    adjective
    Past Passive Participle
    From root 'hā' (to abandon, to leave).
    Root: hā (class 3)
Note: Qualifies Gautama.
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
Derived from 'sa' (together, with) and 'dā' (time).
प्राणिवधे (prāṇivadhe) - in killing living beings (in the killing of living beings, in animal slaughter)
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇivadha
prāṇivadha - killing of living beings, animal slaughter
Compound type : tatpuruṣa (prāṇin+vadha)
  • prāṇin – living being, animal, sentient creature
    noun (masculine)
    From 'prāṇa' (life-breath).
  • vadha – killing, slaying, destruction, murder
    noun (masculine)
    From root 'vadh' (to strike, kill).
    Root: vadh (class 1)
Note: Denotes the sphere of activity.
रतः (rataḥ) - engaged, intent (engaged, devoted, attached, delighted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of rata
rata - engaged in, devoted to, delighted in, fond of
Past Passive Participle
From root 'ram' (to delight, to rest).
Root: ram (class 1)
Note: Qualifies Gautama.
गौतमः (gautamaḥ) - Gautama (Gautama (a proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of Gautama
Gautama - Gautama (name of a sage, a family name)
संनिकर्षेण (saṁnikarṣeṇa) - by his close association (by proximity, by contact, by close association)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of saṃnikarṣa
saṁnikarṣa - proximity, closeness, contact, connection
From 'sam-ni-kṛṣ' (to draw near).
Prefixes: sam+ni
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Denotes the means or cause.
दस्युभिः (dasyubhiḥ) - with the dacoits (with dacoits, by robbers)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of dasyu
dasyu - dacoit, robber, enemy, barbarian
Note: Denotes accompaniment or association.
समताम् (samatām) - a state of equality (equality, similarity, impartiality)
(noun)
Accusative, feminine, singular of samatā
samatā - equality, similarity, impartiality, sameness
From 'sama' (equal) + 'tā' suffix.
Note: Object of the verb 'iyāt'.
इयात् (iyāt) - he would attain (he might go, he would attain, he might come)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of i
Optative form of root 'i'.
Root: i (class 2)