महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-162, verse-27
युधिष्ठिर उवाच ।
विस्तरेणार्थसंबन्धं श्रोतुमिच्छामि पार्थिव ।
मित्रद्रोही कृतघ्नश्च यः प्रोक्तस्तं च मे वद ॥२७॥
विस्तरेणार्थसंबन्धं श्रोतुमिच्छामि पार्थिव ।
मित्रद्रोही कृतघ्नश्च यः प्रोक्तस्तं च मे वद ॥२७॥
27. yudhiṣṭhira uvāca ,
vistareṇārthasaṁbandhaṁ śrotumicchāmi pārthiva ,
mitradrohī kṛtaghnaśca yaḥ proktastaṁ ca me vada.
vistareṇārthasaṁbandhaṁ śrotumicchāmi pārthiva ,
mitradrohī kṛtaghnaśca yaḥ proktastaṁ ca me vada.
27.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca vistareṇa arthasambandham śrotum icchāmi
pārthiva mitradrohī kṛtaghnaḥ ca yaḥ proktaḥ tam ca me vada
pārthiva mitradrohī kṛtaghnaḥ ca yaḥ proktaḥ tam ca me vada
27.
yudhiṣṭhiraḥ uvāca pārthiva vistareṇa arthasambandham śrotum
icchāmi yaḥ ca mitradrohī kṛtaghnaḥ proktaḥ tam ca me vada
icchāmi yaḥ ca mitradrohī kṛtaghnaḥ proktaḥ tam ca me vada
27.
Yudhiṣṭhira said: O King, I wish to hear the detailed connection of the meaning (or context). And please tell me about the one who is described as a betrayer of friends and ungrateful.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of a king, eldest Pandava)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
- अर्थसम्बन्धम् (arthasambandham) - connection of meaning, relation of purpose, context
- श्रोतुम् (śrotum) - to hear, in order to hear
- इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
- पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
- मित्रद्रोही (mitradrohī) - betrayer of friends, hostile to friends
- कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - ungrateful person
- च (ca) - and, also
- यः (yaḥ) - who, which
- प्रोक्तः (proktaḥ) - described, declared, said
- तम् (tam) - him, that one
- च (ca) - and, also
- मे (me) - to me, for me
- वद (vada) - speak, tell
Words meanings and morphology
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of a king, eldest Pandava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira, steady in battle
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudh – battle, fight (locative case form)
noun (feminine) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
विस्तरेण (vistareṇa) - in detail, extensively
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vistara
vistara - extent, detail, elaboration
अर्थसम्बन्धम् (arthasambandham) - connection of meaning, relation of purpose, context
(noun)
Accusative, masculine, singular of arthasambandha
arthasambandha - connection of meaning, relevance, context
Compound type : tatpuruṣa (artha+sambandha)
- artha – meaning, purpose, wealth, object
noun (masculine) - sambandha – connection, relation, association
noun (masculine)
श्रोतुम् (śrotum) - to hear, in order to hear
(indeclinable)
Infinitive
derived from root `śru` with suffix `-tum`
Root: śru (class 5)
इच्छामि (icchāmi) - I wish, I desire
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)
पार्थिव (pārthiva) - O King, O ruler of the earth
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - king, ruler, earthly
मित्रद्रोही (mitradrohī) - betrayer of friends, hostile to friends
(noun)
Nominative, masculine, singular of mitradrohin
mitradrohin - betraying friends, hostile to friends
Compound type : tatpuruṣa (mitra+drohin)
- mitra – friend, companion
noun (masculine/neuter) - drohin – injuring, betraying, hostile
adjective/noun (masculine)
Root: druh (class 4)
कृतघ्नः (kṛtaghnaḥ) - ungrateful person
(noun)
Nominative, masculine, singular of kṛtaghna
kṛtaghna - ungrateful, one who destroys good deeds
Compound type : upapada tatpuruṣa (kṛta+ghna)
- kṛta – done, made, good deed
adjective
Past Passive Participle
Root: kṛ (class 8) - ghna – slayer, destroyer (from root `han`)
suffix/noun
Root: han (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
प्रोक्तः (proktaḥ) - described, declared, said
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prokta
prokta - said, declared, spoken, described
Past Passive Participle
derived from root `vac` with prefix `pra`
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
तम् (tam) - him, that one
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
वद (vada) - speak, tell
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Root: vad (class 1)