महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-92, verse-5
स्त्र्युवाच ।
त्वामहं कामये राजन्कुरुश्रेष्ठ भजस्व माम् ।
त्यागः कामवतीनां हि स्त्रीणां सद्भिर्विगर्हितः ॥५॥
त्वामहं कामये राजन्कुरुश्रेष्ठ भजस्व माम् ।
त्यागः कामवतीनां हि स्त्रीणां सद्भिर्विगर्हितः ॥५॥
5. stryuvāca ,
tvāmahaṁ kāmaye rājankuruśreṣṭha bhajasva mām ,
tyāgaḥ kāmavatīnāṁ hi strīṇāṁ sadbhirvigarhitaḥ.
tvāmahaṁ kāmaye rājankuruśreṣṭha bhajasva mām ,
tyāgaḥ kāmavatīnāṁ hi strīṇāṁ sadbhirvigarhitaḥ.
5.
strī uvāca tvām aham kāmaye rājan kuruśreṣṭha bhajasva
mām tyāgaḥ kāmavatīnām hi strīṇām sadbhiḥ vigarhitaḥ
mām tyāgaḥ kāmavatīnām hi strīṇām sadbhiḥ vigarhitaḥ
5.
The woman said, 'O King, O best of the Kurus, I desire you, so please accept me. Indeed, the abandonment of women who desire [a man] is censured by virtuous persons.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्री (strī) - woman, wife
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
- अहम् (aham) - I
- कामये (kāmaye) - I desire, I long for
- राजन् (rājan) - O king
- कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - an address to Prateepa (O best of the Kurus)
- भजस्व (bhajasva) - accept me (as your partner) (resort to, serve, accept, enjoy)
- माम् (mām) - me (accusative singular)
- त्यागः (tyāgaḥ) - abandonment, renunciation, rejection
- कामवतीनाम् (kāmavatīnām) - of desirous women, of women full of desire
- हि (hi) - indeed, surely, for
- स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
- सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by virtuous ones
- विगर्हितः (vigarhitaḥ) - blamed, censured, condemned
Words meanings and morphology
स्त्री (strī) - woman, wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of strī
strī - woman, wife, female
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Active
root vac (2nd class) in perfect tense, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
त्वाम् (tvām) - you (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Object of 'kāmaye'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Subject of 'kāmaye'.
कामये (kāmaye) - I desire, I long for
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of kam
Present Middle
root kam (10th class, 'to desire', denominative from kāma) in present tense, 1st person singular, middle voice
Root: kam (class 10)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कुरुश्रेष्ठ (kuruśreṣṭha) - an address to Prateepa (O best of the Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kuruśreṣṭha
kuruśreṣṭha - best of the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+śreṣṭha)
- kuru – Kuru (name of an ancient king and his dynasty), a people
proper noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, supreme
adjective (masculine)
भजस्व (bhajasva) - accept me (as your partner) (resort to, serve, accept, enjoy)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhaj
Imperative Middle
root bhaj (1st class) in imperative mood, 2nd person singular, middle voice
Root: bhaj (class 1)
माम् (mām) - me (accusative singular)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Object of 'bhajasva'.
त्यागः (tyāgaḥ) - abandonment, renunciation, rejection
(noun)
Nominative, masculine, singular of tyāga
tyāga - abandonment, renunciation, sacrifice, rejection
from root tyaj 'to abandon'
Root: tyaj (class 1)
Note: Subject of 'vigarhitaḥ'.
कामवतीनाम् (kāmavatīnām) - of desirous women, of women full of desire
(adjective)
Genitive, feminine, plural of kāmavatī
kāmavatī - desirous, full of desire (feminine)
feminine of kāmavat, from kāma + matup
Note: Agrees with 'strīṇām'.
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, wife, female
सद्भिः (sadbhiḥ) - by good people, by virtuous ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existent, reality, good person
Present Active Participle
root as 'to be', present participle
Root: as (class 2)
Note: Agent in passive construction.
विगर्हितः (vigarhitaḥ) - blamed, censured, condemned
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vigarhita
vigarhita - blamed, censured, despised
Past Passive Participle
from verb vi-garh 'to blame, censure'
Prefix: vi
Root: garh (class 1)
Note: Agrees with 'tyāgaḥ'.