महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-92, verse-34
यत्तु कुर्यामहं राजञ्शुभं वा यदि वाशुभम् ।
न तद्वारयितव्यास्मि न वक्तव्या तथाप्रियम् ॥३४॥
न तद्वारयितव्यास्मि न वक्तव्या तथाप्रियम् ॥३४॥
34. yattu kuryāmahaṁ rājañśubhaṁ vā yadi vāśubham ,
na tadvārayitavyāsmi na vaktavyā tathāpriyam.
na tadvārayitavyāsmi na vaktavyā tathāpriyam.
34.
yat tu kuryām aham rājan śubham vā yadi vā aśubham
| na tat vārayitavyā asmi na vaktavyā tathā apriyam
| na tat vārayitavyā asmi na vaktavyā tathā apriyam
34.
O king, whatever I may do, whether good or bad, I must not be forbidden from it, nor should you speak such unpleasant words to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - whatever, which, that
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- कुर्याम् (kuryām) - I should do, I might do, I would do
- अहम् (aham) - I
- राजन् (rājan) - O king
- शुभम् (śubham) - the good (action or thing) (good, auspicious, fortunate)
- वा (vā) - or
- यदि (yadi) - if, in case that
- वा (vā) - or
- अशुभम् (aśubham) - the bad (action or thing) (bad, inauspicious, unlucky)
- न (na) - not, no, nor
- तत् (tat) - that, it
- वारयितव्या (vārayitavyā) - to be prevented, to be stopped, to be forbidden
- अस्मि (asmi) - I am
- न (na) - not, no, nor
- वक्तव्या (vaktavyā) - to be spoken, to be said
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- अप्रियम् (apriyam) - unpleasant words or speech (unpleasant, disagreeable, unwelcome)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - whatever, which, that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that
Note: Used here as an indefinite relative pronoun, referring to 'good' or 'bad' actions.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
कुर्याम् (kuryām) - I should do, I might do, I would do
(verb)
1st person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses wish, command, or potential.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
शुभम् (śubham) - the good (action or thing) (good, auspicious, fortunate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śubha
śubha - good, auspicious, beautiful, bright
Note: Functions here as a substantive (noun).
वा (vā) - or
(indeclinable)
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
अशुभम् (aśubham) - the bad (action or thing) (bad, inauspicious, unlucky)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aśubha
aśubha - bad, inauspicious, evil, ugly
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, non-
indeclinable - śubha – good, auspicious, beautiful, bright
adjective
Note: Functions here as a substantive (noun).
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, it
Note: Refers to 'whatever good or bad I do'.
वारयितव्या (vārayitavyā) - to be prevented, to be stopped, to be forbidden
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vārayitavya
vārayitavya - to be restrained, to be prevented
Gerundive
Derived from the causal form of root √vṛ (to cover, restrain) with the gerundive suffix -tavya. Causal stem: vāray-.
Root: vṛ (class 10)
Note: Refers to the speaker (feminine).
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
न (na) - not, no, nor
(indeclinable)
वक्तव्या (vaktavyā) - to be spoken, to be said
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vaktavya
vaktavya - to be spoken, to be said, mentionable
Gerundive
Derived from root √vac (to speak) with the gerundive suffix -tavya.
Root: vac (class 2)
Note: Refers to the speaker (feminine), implying 'I should not be spoken to'.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
अप्रियम् (apriyam) - unpleasant words or speech (unpleasant, disagreeable, unwelcome)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, disliked, enemy
Compound type : nah-tatpuruṣa (a+priya)
- a – not, non-
indeclinable - priya – dear, beloved, pleasant, agreeable
adjective
Note: Functions here as a substantive, referring to unpleasant speech or words.