महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-92, verse-15
एवं वसन्ती पुत्रे ते वर्धयिष्याम्यहं प्रियम् ।
पुत्रैः पुण्यैः प्रियैश्चापि स्वर्गं प्राप्स्यति ते सुतः ॥१५॥
पुत्रैः पुण्यैः प्रियैश्चापि स्वर्गं प्राप्स्यति ते सुतः ॥१५॥
15. evaṁ vasantī putre te vardhayiṣyāmyahaṁ priyam ,
putraiḥ puṇyaiḥ priyaiścāpi svargaṁ prāpsyati te sutaḥ.
putraiḥ puṇyaiḥ priyaiścāpi svargaṁ prāpsyati te sutaḥ.
15.
evam vasantī putre te vardhayiṣyāmi aham priyam putraiḥ
puṇyaiḥ priyaiḥ ca api svargam prāpsyati te sutaḥ
puṇyaiḥ priyaiḥ ca api svargam prāpsyati te sutaḥ
15.
Thus dwelling with your son, I shall increase his beloved ones (or fortune). And through righteous and beloved sons, your son will attain heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- वसन्ती (vasantī) - dwelling, residing (feminine)
- पुत्रे (putre) - in the son, with the son
- ते (te) - your, to you, for you
- वर्धयिष्यामि (vardhayiṣyāmi) - I shall increase, I will cause to grow
- अहम् (aham) - I
- प्रियम् (priyam) - his beloved ones (fortune/friends) (beloved one, dear one; good fortune)
- पुत्रैः (putraiḥ) - by sons, with sons
- पुण्यैः (puṇyaiḥ) - by righteous (sons) (by righteous ones, by meritorious deeds/persons)
- प्रियैः (priyaiḥ) - by beloved (sons) (by beloved ones, by dear ones)
- च (ca) - and
- अपि (api) - also, even
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
- प्राप्स्यति (prāpsyati) - will attain, will obtain
- ते (te) - your, to you, for you
- सुतः (sutaḥ) - son
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
वसन्ती (vasantī) - dwelling, residing (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vasant
vasant - dwelling, residing
Present Active Participle
feminine stem of present participle from root vas (to dwell)
Root: vas (class 1)
पुत्रे (putre) - in the son, with the son
(noun)
Locative, masculine, singular of putra
putra - son
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
वर्धयिष्यामि (vardhayiṣyāmi) - I shall increase, I will cause to grow
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of vṛdh
causative stem
future tense, 1st person singular, causative
Root: vṛdh (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
प्रियम् (priyam) - his beloved ones (fortune/friends) (beloved one, dear one; good fortune)
(noun)
Accusative, masculine, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing; beloved person; good fortune
पुत्रैः (putraiḥ) - by sons, with sons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putra
putra - son
पुण्यैः (puṇyaiḥ) - by righteous (sons) (by righteous ones, by meritorious deeds/persons)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of puṇya
puṇya - righteous, meritorious, virtuous; merit, virtue
Note: modifies 'putraiḥ'
प्रियैः (priyaiḥ) - by beloved (sons) (by beloved ones, by dear ones)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of priya
priya - dear, beloved, pleasing
Note: modifies 'putraiḥ'
च (ca) - and
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise
प्राप्स्यति (prāpsyati) - will attain, will obtain
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of pra-āp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
सुतः (sutaḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, child