Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-92, verse-33

उवाच चैव राज्ञः सा ह्लादयन्ती मनो गिरा ।
भविष्यामि महीपाल महिषी ते वशानुगा ॥३३॥
33. uvāca caiva rājñaḥ sā hlādayantī mano girā ,
bhaviṣyāmi mahīpāla mahiṣī te vaśānugā.
33. uvāca ca eva rājñaḥ sā hlādayantī manaḥ
girā bhaviṣyāmi mahīpāla mahiṣī te vaśānugā
33. And she, gladdening the king's mind with her words, indeed spoke to him: "O protector of the earth, I will be your queen, obedient to your will."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (ca) - and
  • एव (eva) - indeed, just
  • राज्ञः (rājñaḥ) - to the king, of the king
  • सा (sā) - she
  • ह्लादयन्ती (hlādayantī) - gladdening, delighting
  • मनः (manaḥ) - mind, heart
  • गिरा (girā) - by words, with speech
  • भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I shall become
  • महीपाल (mahīpāla) - O protector of the earth, O king
  • महिषी (mahiṣī) - queen, empress
  • ते (te) - your, to you, for you
  • वशानुगा (vaśānugā) - obedient, following one's will, compliant

Words meanings and morphology

उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect tense, reduplicated
Root: vac (class 2)
Note: From root vac, perfect form.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects clauses.
एव (eva) - indeed, just
(indeclinable)
Note: Emphatic.
राज्ञः (rājñaḥ) - to the king, of the king
(noun)
masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: Used as object of 'spoke to'.
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
Note: Subject of uvāca.
ह्लादयन्ती (hlādayantī) - gladdening, delighting
(adjective)
Nominative, feminine, singular of hlādayantī
hlādayantī - gladdening, delighting (feminine)
present active participle
from root hlād (causative of hlā 'to rejoice')
Root: hlād (class 1)
Note: Describes sā.
मनः (manaḥ) - mind, heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, spirit, heart, intellect
Note: Object of hlādayantī.
गिरा (girā) - by words, with speech
(noun)
Instrumental, feminine, singular of gir
gir - word, speech, voice
Note: Instrument of gladdening.
भविष्यामि (bhaviṣyāmi) - I will be, I shall become
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
Note: First person singular future.
महीपाल (mahīpāla) - O protector of the earth, O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahīpāla
mahīpāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (mahī+pāla)
  • mahī – earth, ground
    noun (feminine)
  • pāla – protector, guardian
    noun (masculine)
    Root: pā (class 2)
Note: Vocative addressing the king.
महिषी (mahiṣī) - queen, empress
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahiṣī
mahiṣī - queen, empress, principal wife of a king
Note: Predicative nominative with bhaviṣyāmi.
ते (te) - your, to you, for you
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Genitive of possession ("your queen").
वशानुगा (vaśānugā) - obedient, following one's will, compliant
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vaśānugā
vaśānugā - obedient, compliant, following one's will (feminine)
Compound type : tatpurusha (vaśa+anugā)
  • vaśa – will, power, control, subjection
    noun (masculine)
  • anugā – following, going after (feminine)
    adjective (feminine)
    Prefix: anu
    Root: gam (class 1)
Note: Describes mahiṣī.