Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,92

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-92, verse-11

स्नुषा मे भव कल्याणि पुत्रार्थे त्वां वृणोम्यहम् ।
स्नुषापक्षं हि वामोरु त्वमागम्य समाश्रिता ॥११॥
11. snuṣā me bhava kalyāṇi putrārthe tvāṁ vṛṇomyaham ,
snuṣāpakṣaṁ hi vāmoru tvamāgamya samāśritā.
11. snuṣā me bhava kalyāṇi putrārthe tvām vṛṇomi
aham snuṣāpakṣam hi vāmorū tvam āgamya samāśritā
11. O blessed one, be my daughter-in-law. I choose you for the sake of a son. For, O beautiful-thighed one, you have indeed come and taken refuge on the side of daughters-in-law.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
  • मे (me) - my, to me
  • भव (bhava) - be, become
  • कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O blessed one
  • पुत्रार्थे (putrārthe) - for the sake of a son, for offspring
  • त्वाम् (tvām) - you
  • वृणोमि (vṛṇomi) - I choose, I select
  • अहम् (aham) - I
  • स्नुषापक्षम् (snuṣāpakṣam) - the side of daughters-in-law, the role of a daughter-in-law
  • हि (hi) - for, because (indeed, surely, for, because)
  • वामोरू (vāmorū) - O beautiful-thighed one, O fair-thighed one
  • त्वम् (tvam) - you
  • आगम्य (āgamya) - having approached, having come
  • समाश्रिता (samāśritā) - resorted to, taken refuge in, embraced

Words meanings and morphology

स्नुषा (snuṣā) - daughter-in-law
(noun)
Nominative, feminine, singular of snuṣā
snuṣā - daughter-in-law
Note: Predicate nominative for 'bhava'.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O blessed one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, blessed, beautiful
Feminine form of kalyāṇa
पुत्रार्थे (putrārthe) - for the sake of a son, for offspring
(noun)
Locative, masculine, singular of putrārtha
putrārtha - purpose of a son, for a son
Compound type : tatpuruṣa (putra+artha)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, wealth
    noun (masculine)
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Direct object of 'vṛṇomi'.
वृणोमि (vṛṇomi) - I choose, I select
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vṛ
Present active, parasmaipada, from root vṛ (class 9)
Root: vṛ (class 9)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
स्नुषापक्षम् (snuṣāpakṣam) - the side of daughters-in-law, the role of a daughter-in-law
(noun)
Accusative, masculine, singular of snuṣāpakṣa
snuṣāpakṣa - side of daughter-in-law
Compound type : tatpuruṣa (snuṣā+pakṣa)
  • snuṣā – daughter-in-law
    noun (feminine)
  • pakṣa – side, party, wing
    noun (masculine)
Note: Direct object of 'samasritā' (implied via āgamya).
हि (hi) - for, because (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
वामोरू (vāmorū) - O beautiful-thighed one, O fair-thighed one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of vāmorū
vāmorū - beautiful-thighed, fair-thighed
Feminine compound
Compound type : bahuvrīhi (vāma+ūru)
  • vāma – beautiful, lovely, left
    adjective (masculine)
  • ūru – thigh
    noun (masculine)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Subject of 'samāśritā'.
आगम्य (āgamya) - having approached, having come
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with suffix -ya (after a prefix) from root gam
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
समाश्रिता (samāśritā) - resorted to, taken refuge in, embraced
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samāśrita
samāśrita - resorted to, taken refuge in, dependent on
Past Passive Participle
From root śri with prefixes sam and ā
Prefixes: sam+ā
Root: śri (class 1)