महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-59, verse-4
ततो ब्रह्मर्षिवंशेषु पार्थिवर्षिकुलेषु च ।
जज्ञिरे राजशार्दूल यथाकामं दिवौकसः ॥४॥
जज्ञिरे राजशार्दूल यथाकामं दिवौकसः ॥४॥
4. tato brahmarṣivaṁśeṣu pārthivarṣikuleṣu ca ,
jajñire rājaśārdūla yathākāmaṁ divaukasaḥ.
jajñire rājaśārdūla yathākāmaṁ divaukasaḥ.
4.
tataḥ brahmaṛṣivaṃśeṣu pārthivarṣikuleṣu ca
jajñire rājaśārdūla yathākāmam divaukasaḥ
jajñire rājaśārdūla yathākāmam divaukasaḥ
4.
Then, O tiger among kings, the dwellers of heaven were born according to their desire, both in the lineages of Brahman-sages and in the families of royal sages.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from there)
- ब्रह्मऋषिवंशेषु (brahmaṛṣivaṁśeṣu) - in the lineages of Brahman-sages
- पार्थिवर्षिकुलेषु (pārthivarṣikuleṣu) - in the families of royal sages
- च (ca) - and
- जज्ञिरे (jajñire) - they were born
- राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
- यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, according to wish
- दिवौकसः (divaukasaḥ) - dwellers of heaven, gods
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
ब्रह्मऋषिवंशेषु (brahmaṛṣivaṁśeṣu) - in the lineages of Brahman-sages
(noun)
Locative, masculine, plural of brahmaṛṣivaṃśa
brahmaṛṣivaṁśa - lineage of Brahman-sages
Compound type : tatpuruṣa (brahmaṛṣi+vaṃśa)
- brahmaṛṣi – Brahman-sage, a sage of the priestly class
noun (masculine) - vaṃśa – lineage, family, race
noun (masculine)
पार्थिवर्षिकुलेषु (pārthivarṣikuleṣu) - in the families of royal sages
(noun)
Locative, neuter, plural of pārthivarṣikula
pārthivarṣikula - family of royal sages
Compound type : tatpuruṣa (pārthivarṣi+kula)
- pārthiva – earthly, royal, king
adjective (masculine) - ṛṣi – sage, seer
noun (masculine) - kula – family, lineage, race
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
जज्ञिरे (jajñire) - they were born
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of jan
Root: jan (class 4)
Note: From root jan, 3rd plural perfect middle.
राजशार्दूल (rājaśārdūla) - O tiger among kings, O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājaśārdūla
rājaśārdūla - a tiger among kings, an excellent king
Compound type : tatpuruṣa (rājan+śārdūla)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - śārdūla – tiger
noun (masculine)
यथाकामम् (yathākāmam) - as desired, according to wish
(indeclinable)
Compound type : avyayībhāva (yathā+kāma)
- yathā – as, according to
indeclinable - kāma – desire, wish
noun (masculine)
Note: Used as an adverb.
दिवौकसः (divaukasaḥ) - dwellers of heaven, gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of divaukas
divaukas - dweller in heaven, god
Compound type : tatpuruṣa (div+okas)
- div – heaven, sky
noun (masculine) - okas – dwelling, home
noun (neuter)