महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-59, verse-37
इत्येष वंशप्रभवः कथितस्ते तरस्विनाम् ।
असुराणां सुराणां च पुराणे संश्रुतो मया ॥३७॥
असुराणां सुराणां च पुराणे संश्रुतो मया ॥३७॥
37. ityeṣa vaṁśaprabhavaḥ kathitaste tarasvinām ,
asurāṇāṁ surāṇāṁ ca purāṇe saṁśruto mayā.
asurāṇāṁ surāṇāṁ ca purāṇe saṁśruto mayā.
37.
iti eṣaḥ vaṃśaprabhavaḥ kathitaḥ te tarasvinām
asurāṇām surāṇām ca purāṇe saṃśrutaḥ mayā
asurāṇām surāṇām ca purāṇe saṃśrutaḥ mayā
37.
Thus, this origin of the lineage of the powerful ones – both Asuras and Suras – has been recounted to you, as I heard it in the Purāṇas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
- एषः (eṣaḥ) - this (this, this one)
- वंशप्रभवः (vaṁśaprabhavaḥ) - origin of the lineage (origin of the lineage, lineage's rise)
- कथितः (kathitaḥ) - recounted (told, recounted)
- ते (te) - to you (to you, your)
- तरस्विनाम् (tarasvinām) - of the powerful ones (of the powerful, swift ones)
- असुराणाम् (asurāṇām) - of the Asuras
- सुराणाम् (surāṇām) - of the Suras (gods) (of the gods, divine beings)
- च (ca) - and (and, also)
- पुराणे (purāṇe) - in the Purāṇas (in the Purana)
- संश्रुतः (saṁśrutaḥ) - heard (by me) (heard, well-known)
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
इति (iti) - thus (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
एषः (eṣaḥ) - this (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to 'vaṃśaprabhavaḥ'.
वंशप्रभवः (vaṁśaprabhavaḥ) - origin of the lineage (origin of the lineage, lineage's rise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vaṃśaprabhava
vaṁśaprabhava - origin of a race, lineage, family
Compound 'vaṃśa' (lineage) + 'prabhava' (origin, source, from pra-√bhū)
Compound type : tatpuruṣa (vaṃśa+prabhava)
- vaṃśa – bamboo, lineage, race, family
noun (masculine) - prabhava – origin, source, cause, birth
noun (masculine)
action noun
From √bhū with pra-
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
कथितः (kathitaḥ) - recounted (told, recounted)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kathita
kathita - told, said, related, narrated
past passive participle
From verb root √kath- (to tell, narrate)
Root: kath (class 10)
Note: Predicate for 'vaṃśaprabhavaḥ'.
ते (te) - to you (to you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
Second person pronoun.
Note: Enclitic form.
तरस्विनाम् (tarasvinām) - of the powerful ones (of the powerful, swift ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of tarasvin
tarasvin - powerful, swift, energetic, vigorous
From 'taras' (speed, energy) + suffix -vin.
Root: tṛ (class 1)
Note: Refers to both Asuras and Suras.
असुराणाम् (asurāṇām) - of the Asuras
(noun)
Genitive, masculine, plural of asura
asura - demon, titan, a class of powerful beings
सुराणाम् (surāṇām) - of the Suras (gods) (of the gods, divine beings)
(noun)
Genitive, masculine, plural of sura
sura - god, deity, divine being
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पुराणे (purāṇe) - in the Purāṇas (in the Purana)
(noun)
Locative, neuter, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old; a class of sacred texts
From 'purā' (formerly, anciently).
Note: Often used collectively to refer to the body of Purāṇas.
संश्रुतः (saṁśrutaḥ) - heard (by me) (heard, well-known)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃśruta
saṁśruta - heard, listened to, known, famous
past passive participle
From verb root √śru (to hear) with sam-
Prefix: sam
Root: śru (class 1)
Note: Refers to 'vaṃśaprabhavaḥ'.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun.
Note: Agent of the passive verb 'saṃśrutaḥ'.