महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-218, verse-5
अश्वसेनस्तु तत्रासीत्तक्षकस्य सुतो बली ।
स यत्नमकरोत्तीव्रं मोक्षार्थं हव्यवाहनात् ॥५॥
स यत्नमकरोत्तीव्रं मोक्षार्थं हव्यवाहनात् ॥५॥
5. aśvasenastu tatrāsīttakṣakasya suto balī ,
sa yatnamakarottīvraṁ mokṣārthaṁ havyavāhanāt.
sa yatnamakarottīvraṁ mokṣārthaṁ havyavāhanāt.
5.
aśvasenaḥ tu tatra āsīt takṣakasya sutaḥ balī
sa yatnam akarot tīvram mokṣārtham havyavāhanāt
sa yatnam akarot tīvram mokṣārtham havyavāhanāt
5.
But Aśvasena, Takṣaka's strong son, was present there. He made a fierce effort for liberation (mokṣa) from the fire (Havyavāhana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अश्वसेनः (aśvasenaḥ) - Son of Takṣaka (Aśvasena)
- तु (tu) - but, however, on the other hand
- तत्र (tatra) - in the burning Khāṇḍava forest (there, in that place)
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- तक्षकस्य (takṣakasya) - of Takṣaka
- सुतः (sutaḥ) - (Aśvasena is) Takṣaka's son (son)
- बली (balī) - (Aśvasena is) powerful (strong, powerful, mighty)
- स (sa) - Aśvasena (he, that)
- यत्नम् (yatnam) - intense struggle to escape (effort, exertion)
- अकरोत् (akarot) - made an effort (did, made, performed)
- तीव्रम् (tīvram) - a severe or strong effort (intense, fierce, vehement)
- मोक्षार्थम् (mokṣārtham) - for the purpose of escaping (the fire) (for the sake of liberation)
- हव्यवाहनात् (havyavāhanāt) - from the blazing Khāṇḍava fire (from the fire, from Agni)
Words meanings and morphology
अश्वसेनः (aśvasenaḥ) - Son of Takṣaka (Aśvasena)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of aśvasena
aśvasena - Aśvasena (name of Takṣaka's son)
तु (tu) - but, however, on the other hand
(indeclinable)
तत्र (tatra) - in the burning Khāṇḍava forest (there, in that place)
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of as
Root 'as' (2nd class) in imperfect, 3rd person singular
Root: as (class 2)
तक्षकस्य (takṣakasya) - of Takṣaka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of takṣaka
takṣaka - Takṣaka (name of a Naga king)
सुतः (sutaḥ) - (Aśvasena is) Takṣaka's son (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring
Root: sū (class 2)
बली (balī) - (Aśvasena is) powerful (strong, powerful, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
Note: Agrees with `aśvasenaḥ` and `sutaḥ`.
स (sa) - Aśvasena (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Aśvasena.
यत्नम् (yatnam) - intense struggle to escape (effort, exertion)
(noun)
Accusative, masculine, singular of yatna
yatna - effort, exertion, attempt
Note: Object of `akarot`.
अकरोत् (akarot) - made an effort (did, made, performed)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Root 'kṛ' (8th class) in imperfect, 3rd person singular
Root: kṛ (class 8)
तीव्रम् (tīvram) - a severe or strong effort (intense, fierce, vehement)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tīvra
tīvra - intense, strong, sharp, fierce
Note: Agrees with `yatnam`.
मोक्षार्थम् (mokṣārtham) - for the purpose of escaping (the fire) (for the sake of liberation)
(indeclinable)
Compound ending in artha acting as an adverb
Compound type : tatpurusha (mokṣa+artha)
- mokṣa – liberation, release, salvation
noun (masculine)
From root muc (to release)
Root: muc (class 6) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Used adverbially.
हव्यवाहनात् (havyavāhanāt) - from the blazing Khāṇḍava fire (from the fire, from Agni)
(noun)
Ablative, masculine, singular of havyavāhana
havyavāhana - fire (carrier of offerings), Agni
Compound type : tatpurusha (havya+vāhana)
- havya – oblation, offering
noun (neuter)
Gerundive/Future Passive Participle
From root hū (to sacrifice) + ya
Root: hū (class 3) - vāhana – carrier, vehicle, bearer
noun (masculine)
From root vah (to carry)
Root: vah (class 1)