Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,218

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-218, verse-45

विफलं क्रियमाणं तत्संप्रेक्ष्य च शतक्रतुः ।
भूयः संवर्धयामास तद्वर्षं देवराडथ ॥४५॥
45. viphalaṁ kriyamāṇaṁ tatsaṁprekṣya ca śatakratuḥ ,
bhūyaḥ saṁvardhayāmāsa tadvarṣaṁ devarāḍatha.
45. viphalaṃ kriyamāṇaṃ tat saṃprekṣya ca śatakratuḥ
bhūyaḥ saṃvardhayāmāsa tat varṣaṃ devarāṭ atha
45. śatakratuḥ devarāṭ ca tat viphalaṃ kriyamāṇaṃ
saṃprekṣya atha bhūyaḥ tat varṣaṃ saṃvardhayāmāsa
45. And Śatakratuḥ (Indra), the king of gods, having observed that [action] being performed fruitlessly, then further intensified that rain.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विफलं (viphalaṁ) - fruitless, useless, in vain
  • क्रियमाणं (kriyamāṇaṁ) - being done, being performed
  • तत् (tat) - that
  • संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having observed, having seen fully
  • (ca) - and
  • शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra, as the performer of a hundred Vedic rituals (yajña). (Śatakratu, Indra)
  • भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
  • संवर्धयामास (saṁvardhayāmāsa) - caused to grow, intensified, increased
  • तत् (tat) - that
  • वर्षं (varṣaṁ) - rain (rain, rainy season, year)
  • देवराट् (devarāṭ) - Indra (king of gods, Indra)
  • अथ (atha) - then, thus, now

Words meanings and morphology

विफलं (viphalaṁ) - fruitless, useless, in vain
(adjective)
Accusative, neuter, singular of viphala
viphala - fruitless, unproductive, vain, useless
Compound type : bahuvrihi (vi+phala)
  • vi – without, apart, away
    indeclinable
  • phala – fruit, result, consequence
    noun (neuter)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with `tat` and `kriyamāṇaṃ`.
क्रियमाणं (kriyamāṇaṁ) - being done, being performed
(adjective)
Accusative, neuter, singular of kriyamāṇa
kriyamāṇa - being done, being made, being performed
Present Passive Participle
Derived from root `kṛ` (to do, to make) with suffix `-yamāna` (passive present participle).
Root: kṛ (class 8)
Note: Accusative singular neuter, agreeing with `tat`.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to some action or state being performed.
संप्रेक्ष्य (saṁprekṣya) - having observed, having seen fully
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root `īkṣ` (to see) with prefixes `sam` and `pra`, and suffix `-ya`.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
Note: Expresses an action completed before the main verb.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the observation (`saṃprekṣya`) with the main action (`saṃvardhayāmāsa`).
शतक्रतुः (śatakratuḥ) - Indra, as the performer of a hundred Vedic rituals (yajña). (Śatakratu, Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - Indra, one who performs a hundred Vedic rituals (yajña)
Compound type : bahuvrihi (śata+kratu)
  • śata – hundred
    numeral (neuter)
  • kratu – Vedic ritual (yajña), sacrifice, power, intelligence
    noun (masculine)
Note: Subject of the sentence.
भूयः (bhūyaḥ) - again, further, more
(indeclinable)
Comparative form of `bahu` (much), used as an adverb.
Note: Modifies `saṃvardhayāmāsa`.
संवर्धयामास (saṁvardhayāmāsa) - caused to grow, intensified, increased
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of saṃvardhayāmāsa
Causative perfect (āmāsa ending)
Root `vṛdh` (to grow) with `sam` prefix, causative suffix `-aya`, and perfect tense ending.
Prefix: sam
Root: vṛdh (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Demonstrative pronoun modifying `varṣaṃ`.
वर्षं (varṣaṁ) - rain (rain, rainy season, year)
(noun)
Accusative, neuter, singular of varṣa
varṣa - rain, rainy season, year, cloud
From root `vṛṣ` (to rain).
Root: vṛṣ (class 1)
Note: Direct object of `saṃvardhayāmāsa`.
देवराट् (devarāṭ) - Indra (king of gods, Indra)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of devarāj
devarāj - king of gods, Indra
From `deva` (god) + `rājan` (king). `j` becomes `ṭ` in nominative singular before pause.
Compound type : tatpurusha (deva+rājan)
  • deva – god, deity
    noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
Note: Appositive to `śatakratuḥ`.
अथ (atha) - then, thus, now
(indeclinable)
Note: Indicates sequence or transition.