महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-218, verse-21
तथैवोरगसंघाताः पाण्डवस्य समीपतः ।
उत्सृजन्तो विषं घोरं निश्चेरुर्ज्वलिताननाः ॥२१॥
उत्सृजन्तो विषं घोरं निश्चेरुर्ज्वलिताननाः ॥२१॥
21. tathaivoragasaṁghātāḥ pāṇḍavasya samīpataḥ ,
utsṛjanto viṣaṁ ghoraṁ niścerurjvalitānanāḥ.
utsṛjanto viṣaṁ ghoraṁ niścerurjvalitānanāḥ.
21.
tathā eva uragasaṃghātāḥ pāṇḍavasya samīpataḥ
utsṛjantaḥ viṣaṃ ghoraṃ niśceruḥ jvalitānanāḥ
utsṛjantaḥ viṣaṃ ghoraṃ niśceruḥ jvalitānanāḥ
21.
Similarly, hosts of serpents emerged from near Arjuna, spewing dreadful poison and having fiery mouths.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - similarly, in the same way (as the Garudas) (thus, so)
- एव (eva) - just (emphasizing the similarity) (indeed, only, just)
- उरगसंघाताः (uragasaṁghātāḥ) - large groups of serpents (hosts of serpents, crowds of snakes)
- पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Arjuna (of the Pāṇḍava, of Arjuna)
- समीपतः (samīpataḥ) - from the area around Arjuna (from the vicinity, from near)
- उत्सृजन्तः (utsṛjantaḥ) - spewing forth (emitting, releasing, abandoning)
- विषं (viṣaṁ) - venom (poison, venom)
- घोरं (ghoraṁ) - dreadful (dreadful, terrible, fearful)
- निश्चेरुः (niśceruḥ) - they emerged (they came out, emerged)
- ज्वलिताननाः (jvalitānanāḥ) - having mouths that appeared to be on fire (with flaming faces, fiery-mouthed)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - similarly, in the same way (as the Garudas) (thus, so)
(indeclinable)
एव (eva) - just (emphasizing the similarity) (indeed, only, just)
(indeclinable)
उरगसंघाताः (uragasaṁghātāḥ) - large groups of serpents (hosts of serpents, crowds of snakes)
(noun)
Nominative, masculine, plural of uragasaṃghāta
uragasaṁghāta - a multitude of serpents, hosts of snakes
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (uraga+saṃghāta)
- uraga – serpent, snake
noun (masculine)
derived from uras 'breast' and ga 'going' - saṃghāta – assemblage, multitude, mass
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: han (class 2)
पाण्डवस्य (pāṇḍavasya) - of Arjuna (of the Pāṇḍava, of Arjuna)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, Arjuna
समीपतः (samīpataḥ) - from the area around Arjuna (from the vicinity, from near)
(indeclinable)
ablative suffix -taḥ
Note: Adverb formed from noun samīpa + taḥ suffix.
उत्सृजन्तः (utsṛjantaḥ) - spewing forth (emitting, releasing, abandoning)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of utsṛjat
utsṛjat - emitting, releasing, abandoning
present active participle
root sṛj with ut, śatṛ प्रत्यय
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
विषं (viṣaṁ) - venom (poison, venom)
(noun)
Accusative, neuter, singular of viṣa
viṣa - poison, venom
घोरं (ghoraṁ) - dreadful (dreadful, terrible, fearful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
निश्चेरुः (niśceruḥ) - they emerged (they came out, emerged)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of niścar
Prefix: nis
Root: car (class 1)
ज्वलिताननाः (jvalitānanāḥ) - having mouths that appeared to be on fire (with flaming faces, fiery-mouthed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jvalitānana
jvalitānana - one whose face is burning/flaming
bahuvrihi compound
Compound type : bahuvrihi (jvalita+ānana)
- jvalita – ablaze, burning, inflamed
adjective (masculine)
past passive participle
root jval + kta प्रत्यय
Root: jval (class 1) - ānana – face, mouth
noun (neuter)